greet
- Examples
We may not have greeted this New Year in a state of total freedom, but we are infinitely lighter. | Peut-être que nous n'avons pas traversé cette Nouvelle Année dans un total état de liberté mais nous sommes infiniment plus légers. |
Too often, the countries of Europe have greeted foreigners by slamming the door. | Trop souvent, nos pays sont devenus pour les étrangers des terres d'écueil. |
If we had known, we would have greeted you with flowers. | Nous aurions dû apporter des fleurs. |
IUF New Zealand affiliates have greeted the legislation as a significant advance. | Les affiliées néo-zélandaises de l’UITA ont salué l’adoption de cette loi, qui constitue pour elles une avancée significative. |
I express my sincere gratitude for the words with which you have greeted me at the beginning of my stay in Poland. | J’exprime ma sincère reconnaissance pour les paroles qui m’ont été adressées au début de mon séjour en Pologne. |
I am grateful, Mr President, for the kind words with which you have greeted me in your own name and on behalf of the Maltese people. | Je vous suis reconnaissant, Monsieur le Président, des paroles aimables avec lesquelles vous m’avez accueilli, en votre nom et au nom du peuple maltais. |
The entrepreneurs have greeted the abolishing of some para-fiscal levies a few months ago, but they are warning that the process must be continued. | Les hommes d'affaires ont salué la suppression, il y a quelques mois, d'une partie des charges parafiscales, mais il a été signalé que ce processus devait être poursuivi. |
The resolution of the Karas report claims that women for some reason do not share the general enthusiasm which should have greeted the implementation of the euro. | La résolution du rapport Karas prétend que les femmes, pour des raisons inexpliquées, ne participent pas à l' enthousiasme général qui aurait dû accompagner la mise en place de l' euro. |
They have greeted the announced set of measures that should be realized as part of the budget rebalance, but it is stressed that results need to be seen. | Cette institution salue le paquet de mesures, annoncé, qui devrait être réalisé dans le cadre du rééquilibrage du budget, en soulignant néanmoins qu’il importe d’attendre les résultats. |
I greet Bishop Raffaello Martinelli, your Pastor, as well as the Mayor of Frascati. I thank them for the courteous words of welcome with which they have greeted me on behalf of you all. | Je salue votre pasteur, Mgr Raffaello Martinelli, ainsi que le maire de Frascati, les remerciant pour les aimables paroles de bienvenue avec lesquelles ils m’ont accueilli en votre nom à tous. |
To conclude, on Friday morning students have greeted the teachers of IMSOL and they have had free time during the afternoon in order to walk for the last one time on the street of Granada and to do shopping. | Vendredi les étudiants ont eu leur dernière classe d’Espagnol dans notre école et pendant l’après-midi, ils ont dit adieu à leurs professeurs et quitté Grenade afin de rentrer en Norvège. |
And even though many political parties and public persons have taken a similar stance, there are quite a few of those who have greeted the court decision and believe it sets the foundation for the national reconciliation. | Bien que les partis politiques et les personnalités publiques soient nombreux à adopter une attitude similaire, nombreux sont également ceux qui ont salué la décision du Tribunal, en estimant qu’elle a posé des fondements solides à la réconciliation nationale. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!