have got

You have got the opportunity to understand what is bhāgavata-dharma.
Vous avez la possibilité de comprendre ce qui est bhagavata-dharma.
Just like we have got in this meeting different dresses.
Tout comme nous avons dans cette réunion des robes différentes.
Suppose you have got your rich father, enough food.
Supposons que vous avez votre père riche, assez de nourriture.
But you have got to start telling me the truth.
Mais tu dois commencer par me dire la vérité.
Suppose in your country, you have got some quota for immigration.
Supposons dans votre pays, vous avez un certain quota d'immigration.
Because I have got a ton of work to do.
Parce que j'ai une tonne de travail à faire.
That's a sacrifice you have got to make for the cause.
C'est une sacrifice que tu dois faire pour la cause.
Here we have got about twenty heads in this temple.
Ici, nous avons une vingtaine de chefs dans ce temple.
If you have got a better idea, I am all ears.
Si tu as une meilleure idée, je suis tout ouïe.
You have got to make some kind of relationship with it.
Vous avez à construire une sorte de relation avec elle.
And, Ramon, we have got to do something about this floor.
Et, Ramon, on doit faire quelque chose pour ce sol.
We have got to stop cutting these things so close.
Nous devons arrêter de couper ces choses de si près.
We have got so many problems, but that is temporary.
Nous avons tant de problèmes, mais c'est temporaire.
And that is not possible because we have got this body.
Et ce n'est pas possible parce que nous avons ce corps.
But you have got to understand why this can't work.
Mais vous devez comprendre pourquoi ça ne marchera pas.
We have got a huge collection of these games.
Nous avons une énorme collection de ces jeux.
Okay, we have got a table with a wonderful couple.
Accord, nous avons un table avec un couple merveilleux.
You know, Emilio, you have got a head of pure rock.
Tu sais, Emilio, vous avez une tête de rock pur.
But I have got now big properties, hundreds of children.
Mais j'ai de grandes propriétés maintenant, des centaines d'enfants.
I have got to be more aware of my influence.
Je dois être un peu plus conscient de mon influence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp