function
- Examples
Some will point out that, in many countries, the public services have functioned badly or been badly administered. | Certains diront que, dans beaucoup de pays, les services publics ont mal fonctionné, ont été mal gérés. |
On the day of Pentecost the loyal primary and the secondary midwayers effected a voluntary union and have functioned as one unit in world affairs ever since. | Le jour de la Pentecôte, les médians primaires et secondaires loyaux effectuèrent une union volontaire et ont toujours opéré depuis lors comme une unité dans les affaires du monde. |
Both products appear to have functioned satisfactorily when used properly. | Utilisés correctement, les deux produits semblent avoir fonctionné de façon satisfaisante. |
Pharmaceutical firms have functioned tough to create a combination to promote weight loss. | Les compagnies pharmaceutiques ont travaillé dur pour créer une concoction pour favoriser la perte de poids. |
From this perspective, the embassies of the U.S. have functioned as polling organizations conducting market research. | Dans cette perspective, des ambassades des États-Unis ont agi comme des instituts de sondage réalisant des enquêtes marketing. |
Many things and numerous events have functioned as religious stimuli to different peoples in different ages. | Nombre de facteurs et d’évènements ont agi pour stimuler la religion de peuples différents à des époques diverses. |
And I have functioned on Urantia in this third phase of existence ever since the times of Andon and Fonta. | Et je fonctionne sur Urantia, sous cette troisième phase d’existence, depuis l’époque d’Andon et de Fonta. |
These natural sinks have functioned effectively for millennia, buffering the planet from the abrupt climatic changes due to greenhouse gases. | Ces puits naturels ont fonctionné efficacement pendant des millénaires, protégeant la terre contre les changements climatiques brutaux dus aux gaz à effet de serre. |
These attending seraphim have functioned as the spiritual helpers of mortal man in all the great events of the past and the present. | Ces séraphins accompagnateurs ont fonctionné comme aides spirituels des hommes mortels dans tous les grands évènements du passé et du présent. |
In every local system of inhabited worlds throughout Nebadon there is a single sphere whereon the Melchizedeks have functioned as life carriers. | Dans chacun des systèmes de mondes habités de tout Nébadon, il existe une sphère unique où les Melchizédeks ont fonctionné comme porteurs de vie. |
The various Working Groups of the KPCS have functioned effectively and are helping to strengthen the implementation of the Scheme. | Les divers groupes de travail liés au système de certification ont fonctionné efficacement et aident à renforcer l'application du système. |
These attending seraphim have functioned as the spiritual helpers of mortal man in all the great events of the past and the present. | Séraphin Ces séraphins accompagnateurs ont fonctionné comme aides spirituels des hommes mortels dans tous les grands évènements du passé et du présent. |
The rules concerning the standard VAT rate currently in force combined with the transitional system mechanisms have functioned so far to an acceptable degree. | Les règles concernant le taux normal de TVA actuellement en vigueur, combinées aux mécanismes du système de transition, ont fonctionné jusqu’à présent de manière acceptable. |
In considering the whole issue of product liability we have to say that the current directive appears to have functioned well. | Si nous prenons en considération l'ensemble de la question de la responsabilité civile du fait des produits, nous devons dire que la directive actuelle semble avoir fonctionné correctement. |
The various Working Groups of the KPCS have functioned effectively and are helping to strengthen the implementation of the Scheme. | • Les divers groupes de travail du Système de certification sont opérationnels et contribuent à promouvoir la mise en application du Système. |
High underemployment and public sector employment in the region have functioned as economic stabilizers and have partly helped to avert chronic procyclical unemployment. | Un sous-emploi élevé et un secteur public pléthorique ont joué un rôle de stabilisateur dans la région, lui permettant d'échapper en partie à un chômage procyclique chronique. |
The Liberian national police is said to have functioned more as an instrument of repression than as an enforcer of law and order. | La police nationale, d'après diverses informations, aurait fonctionné davantage comme un instrument de répression que comme une entité chargée du respect de la loi et du maintien de l'ordre. |
The provincial security committees have functioned more effectively than the district committees, and the Government is expected to take steps to improve the performance of these important entities. | Les comités de sécurité des provinces se sont révélés plus efficaces que ceux des districts et le Gouvernement est censé prendre des mesures en vue d'améliorer les performances de ces entités importantes. |
Like most of you in this Chamber I would have wished the market to have functioned, so that we did not need to do this. | Tout comme bon nombre de mes collègues de cette Assemblée, j'aurais bien entendu préféré que le marché fonctionne par lui-même et que toute intervention de notre part soit inutile. |
The ISL comrades correctly concluded that if the working class had been oppressed and exploited by those states, then the Stalinist bureaucracy that ruled them must have functioned as a capitalist ruling class. | Les camarades de l’ISL ont correctement conclu que si la classe ouvrière avait été opprimée et exploitée par ces États, alors la bureaucratie stalinienne qui régnait sur eux devait fonctionner comme une classe dirigeante capitaliste. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!