foster
- Examples
We have fostered the best possible relationships with our neighbours. | Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins. |
And so it is that human civilization and culture, along with trade and integration, have fostered the diverse and colorful world of today. | Ainsi donc la civilisation et la culture humaines, du même pas que les échanges et l’intégration, ont fait émerger le monde coloré et hétérogène d’aujourd’hui. |
Their religion, their isolation, their deep respect for their culture and now the principles of their GNH movement all have fostered a sense of gratitude about what they do have. | Leur religion, leur isolation, le respect profond pour leur culture et maintenant les principes du mouvement du BNB tout cela a nourri un sentiment de gratitude pour tout ce qu'ils possèdent. |
During the past decade, however, trade liberalization, the development of rapid delivery opportunities and new technologies have fostered the ability of wholesalers and retailers to source products internationally. | Cependant, la libéralisation du commerce, le développement des possibilités de livraison rapide et les nouvelles technologies aident depuis une dizaine d'années les grossistes et les détaillants à se procurer des produits au niveau international. |
While the tropical climate, accessibility to the U.S. and Europe, and, in most cases, beautiful beaches, have fostered a growing tourism industry, the islands also face a number of significant economic challenges. | Bien que le climat tropical, la proximité des États-Unis et de l'Europe et, dans bien des cas, la beauté des plages favorisent une industrie du tourisme en pleine expansion, les îles doivent aussi relever un certain nombre de grands défis économiques. |
Several encouraging activities in the programmes on early childhood development (ECD) and water, sanitation and hygiene (WASH) have fostered a community-level approach that could be oriented to also include conflict sensitivity and reconciliation. | Plusieurs activités des programmes Développement du jeune enfant et Eau, assainissement et hygiène ont donné des résultats encourageants à cet égard en favorisant une démarche axée sur la communauté qui pourrait également être mise à profit pour apaiser les tensions et encourager la réconciliation. |
They have fostered the mistaken belief that sanctions would go away. | Elles ont suscité la fausse conviction que les sanctions allaient disparaître. |
The Government of Iraq's security successes have fostered international confidence. | Les succès du Gouvernement iraquien en matière de sécurité ont favorisé la confiance de la communauté internationale. |
These three documents have fostered our hope that finally the stalemate in the CD can be overcome. | Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle. |
These three documents have fostered our hope that the stalemate in the Conference could finally be overcome. | Ces trois documents nous donnent l'espoir que nous pourrons enfin sortir de l'impasse où se trouve la Conférence. |
Such concerns have fostered a belief among many NNWS that the NPT bargain is being corroded. | À leur sens, le `compromis' forgé dans le TNP est en train d'être mis à mal. |
Those three documents have fostered our hope that the stalemate in the Conference on Disarmament may finally be overcome. | Ces trois documents nous avaient donné l'espoir de voir la Conférence du désarmement enfin sortir de l'impasse. |
High-level regional political bodies have fostered the establishment and development of other criteria and indicators processes as well. | De hautes instances politiques régionales ont encouragé la mise au point d'autres processus visant à établir les critères et indicateurs. |
Those three documents have fostered our hope that finally the stalemate in the Conference on Disarmament can be overcome. | Ces trois documents ont renforcé notre espoir de pouvoir sortir enfin la Conférence de l'impasse dans laquelle elle se trouve. |
These two factors have fostered the entry of women in branches of the informal sector which had to date been reserved for men. | Ces deux situations ont favorisé la pénétration des femmes dans des branches du secteur informel, jusque-là réservé aux hommes. |
Santrupt has introduced many path-breaking initiatives that have fostered an organisational culture where competence and talent bubbled to the top. | Santrupt a introduit de nombreuses initiatives pionnières qui ont favorisé l'émergence d'une culture organisationnelle dans laquelle les compétences et talents remontent jusqu'au sommet. |
Such concerns have fostered a conviction among many NNWS that the NPT bargain is being corroded. | De tels constats leur donnent à penser que le `compromis' forgé dans le TNP est en train d'être mis à mal. |
Opportunities for public participation are evolving, and reforms have fostered growing interest among civil society in becoming engaged in development issues. | De plus, les possibilités de participation publique évoluent et les réformes ont incité la société civile à s'intéresser aux questions de développement. |
If you have fostered positive relationships, you'll find that others are willing to help you out when you need it. | Si vous avez créé des relations positives, vous vous rendrez compte que les autres sont là pour vous aider lorsque vous en avez besoin. |
Globalization, deregulation and the contraction of government over the past 10 years have fostered development but not equity or sustainability. | La mondialisation, la déréglementation et la compression des administrations publiques au cours des 10 dernières années ont encouragé le développement, mais pas l'équité ou le développement durable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!