forward
- Examples
Comment from TUI Villas: We have forwarded the review to the provider for quality control. | Commentaire de TUI Villas : Nous avons transmis le commentaire au prestataire pour un contrôle qualité. |
Can the Commission give an account of which Member States have forwarded their reports? | La Commission peut-elle fournir une liste des États membres ayant transmis leur rapport ? |
We have forwarded your information directly to the Team Leader of this Market Center. | Nous avons transmis vos informations directement au chef d’équipe du bureau. |
Yes, and we have forwarded that info. | Nous avons relayé l'information. |
I have forwarded the request contained in Mr Farage's letter to the competent committee for consideration. | J'ai transmis à la commission compétente la requête formulée dans la lettre de M. Farage. |
Once you have forwarded an email to us, you should delete it from your inbox. | Une fois que vous nous l'aurez transféré, nous vous recommandons de le supprimer de votre boîte de messagerie. |
Then them have forwarded to Constantinople where they have restored the power svergnutogo the emperor supported by Venetians. | Puis les ont fait parvenir à Constantinople, où ils ont restauré le pouvoir de l'empereur renversé soutenu par les Vénitiens. |
Follow the steps in Create a New Subscription to specify the events you want to have forwarded to the collector. | Suivez les étapes décrites dans Créer un nouvel abonnement pour spécifier quels événements vous voulez transférer au collecteur. |
So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes. | WATSON Jusqu’ici j’ai cité certains passages des rapports que j’adressais presque journellement à Sherlock Holmes. |
So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes. | Jusqu’ici j’ai cité certains passages des rapports que j’adressais presque journellement à Sherlock Holmes. |
Absolutely, Mrs Pack. I can assure you that the Council will be represented, and that we have forwarded Parliament' s request. | Absolument, Madame Pack, je puis vous assurer que le Conseil sera présent et que nous lui avons transmis la demande du Parlement. |
So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes. | Filets folgte. Jusqu’ici j’ai cité certains passages des rapports que j’adressais presque journellement à Sherlock Holmes. |
So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes. | EXTRAITS DU JOURNAL DE WATSON Jusqu’ici j’ai cité certains passages des rapports que j’adressais presque journellement à Sherlock Holmes. |
So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes. | Détails rétrospectifs — CAPITOLO XV Français Jusqu’ici j’ai cité certains passages des rapports que j’adressais presque journellement à Sherlock Holmes. |
I have forwarded your comment regarding the wall-to-wall carpets and maintenance will be addressing the issue and thank you for highlighting this to us. | J'ai fait suivre votre remarque concernant la moquette. Le service entretien s'occupera du problème et vous remercie de nous en avoir fait part. |
I have forwarded this catalogue to the Committee Secretariat since it would simply take too long to go into all of these points here and now. | J'ai transmis cette liste au secrétariat du comité, car énumérer ici tous les points de cette liste prendrait beaucoup trop de temps. |
We have forwarded their kind words to our capital, which no doubt will be a source of strength and encouragement for our leadership and our people. | Nous avons transmis leurs aimables paroles à notre capitale, où elles seront sans nul doute une source de réconfort et d'encouragement pour nos dirigeants comme pour notre peuple. |
I have indeed received your letter, and I have forwarded it to the quaestors, who will see what action needs to be taken in response to it. | J'ai bien reçu votre courrier et je l'ai transmis aux questeurs qui vont voir s'il y a lieu de donner suite à cela. |
By default, the DNS server performs recursive queries on behalf of its DNS clients and DNS servers that have forwarded DNS client queries to it. | Par défaut, le serveur DNS effectue des requêtes récursives pour le compte de ses clients DNS et des serveurs DNS qui lui ont transféré des requêtes de clients DNS. |
I would also like to point out that not all of the measures contained in this list, which I have forwarded to the Committee Secretariat, are completely new. | Je voudrais également faire remarquer que toutes les mesures contenue dans cette liste que j'ai transmise au secrétariat du comité ne sont pas complètement neuves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!