The second secretary must have forgiven him for the first.
La deuxième a dû lui pardonner pour la première.
Now you're saying you never have forgiven me?
Maintenant tu dis que tu ne m'as pas pardonnée ?
The second secretary must have forgiven him for the first.
La deuxième a dû lui pardonner pour la premiêre.
You may not have forgiven me, but I have.
Tu ne m'as peut-être pas pardonné, mais moi, si.
No, she never would have forgiven you.
Non, elle ne te l'aurait jamais pardonné.
I may not have forgiven you, but I have tolerated them all.
Je ne t'ai pas pardonné, mais je les ai toutes tolérées.
I have forgiven her already.
Je lui ai déjà pardonné.
Now I have forgiven you everything...
Je t'ai tout pardonné.
Yancey, I have forgiven you a lot.
Je t'ai énormément pardonné.
Look, Paige, Warren may have forgiven you, but that doesn't mean I have, okay?
Warren t'a peut-être pardonné, mais ça ne veut pas dire que c'est le cas pour moi.
Although, it won't be easy, I hope you have forgiven me already... because I didn't have a choice.
Même si ça ne va pas être facile, j'espère que tu vas me pardonner... parce que je n'avais pas le choix.
Look, Paige, Warren may have forgiven you, but that doesn't mean I have, okay?
Warren t'a peut-être pardonné, mais ça ne veut pas dire que c'est le cas pour moi. Tu nous as tous trahis.
We know we have forgiven when we can think about what happened and not feel resentment.
Nous savons que nous sommes parvenus à pardonner une personne lorsque nous pouvons penser à ses actes blessants sans avoir de rancoeur.
When I have forgiven myself and remembered Who I am, I will bless everyone and everything I see.
Quand je me serais pardonné et me serai souvenu de Qui je suis, je bénirai tous ceux et tout ce que je vois.
You have forgiven them entirely or not at all.
Tu leur as pardonné entièrement ou pas du tout.
Nicole, I hope you have forgiven me for that one evening.
Nicole, j'espère que vous m'avez pardonné pour cette soirée.
Think about how you have forgiven others in the past.
Pensez à la façon dont vous avez pardonné aux autres dans le passé.
Even if she'd come back, you'd never have forgiven her.
Même si elle était revenue, vous ne lui auriez pas pardonné.
And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
Et pardonne-nous nos dettes, comme nous aussi avons remis à nos débiteurs.
And i could have forgiven him for anything, you know?
J'aurais pu tout lui pardonner tu sais ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief