forge
- Examples
In its financial activities, the Edmond de Rothschild Group promotes the values of excellence that have forged our reputation for 250 years. | Le groupe Edmond de Rothschild porte dans ses activités financières les valeurs d’excellence qui forgent notre réputation depuis 250 ans. |
In its financial activities, the Edmond de Rothschild Group promotes the values of excellence that have forged our reputation for 250 years. | Rothschild porte dans ses activités financières les valeurs d’excellence qui ont fait la réputation familiale depuis 250 ans. |
In its financial activities, the Edmond de Rothschild Group promotes the values of excellence that have forged our reputation for 250 years. | Le groupe Edmond de Rothschild porte dans ses activités financières les valeurs d’excellence qui forgent la réputation du Groupe depuis 250 ans. |
In its financial activities, the Edmond de Rothschild Group promotes the values of excellence that have forged our reputation for 250 years. | Le groupe Edmond de Rothschild porte dans ses activités financières les valeurs d’excellence qui ont fait la réputation familiale depuis 250 ans. |
The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart. | 69 Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés ; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances. |
There is a clear B-movie vibe to your movie, almost an homage, and you have forged an extensive career in genre cinema. | Votre film présente une claire influence des séries B, presque comme un hommage, et vous bénéficiez d’une longue carrière dans le cinéma de genre. |
Our R&D teams (2 laboratories in France and 3 spread worldwide) imagine and create the innovative, long-lasting instruments which have forged the reputation of our brands. | Nos équipes de R&D (2 laboratoires en France et 3 à l’international) imaginent et créent les instruments innovants et durables qui font la réputation de nos marques. |
Tradition and art have forged together for over 20 years in this significant company, a market leader in the manufacture and distribution of glass mosaic tiles. | Contacto LA SOCIÉTÉ Tradition et Art s’unissent depuis plus de 20 ans dans cette entreprise, leader dans la fabrication et la distribution de mosaïques de verre. |
We have forged alliances and others have joined. | Nous avons forgé des alliances et d’autres nous ont rejoints. |
Major international projects have forged our character. | Des grands projets internationaux ont forgé notre caractère. |
We have forged this relationship for years, and I depend on it. | Nous avons forgé cette relation au fil des ans et j'en dépends. |
Unifying it, for Javier Cercas, is the only reasonable utopia Europeans have forged. | L’unifier est, pour Javier Cercas, la seule utopie raisonnable que les européens ont forgée. |
Malaysia and UNICEF have forged a strong partnership over many years of cooperation. | Au fil de nombreuses années de coopération, la Malaisie et l'UNICEF ont forgé un partenariat solide. |
Brazil and Portugal, for example, have forged strong knowledge-sharing partnerships with Angola. | Le Brésil et le Portugal, par exemple, ont forgé de solides partenariats pour l'échange des connaissances avec l'Angola. |
The values that this organisation represents, defends and encourages have forged my character and guided my political life. | Les valeurs que cette Organisation incarne, défend et encourage ont forgé mon caractère et guidé ma vie politique. |
Since you have forged all relationships with the Father, how can there be attachment to anyone else? | Puisque vous avez forgé toutes les relations avec le Père, comment l'attachement envers un(e) autre est-il possible ? |
Since then, the mouse and the PC to have forged the kind of hard to use words to express the bond. | Depuis lors, la souris et le PC d'avoir forgé le genre de mal à utiliser les mots pour exprimer l'obligation. |
In the Treaties we have forged, we have each time described more clearly the civilisation we would like to live in. | Dans nos Traités, nous avons chaque fois décrit plus clairement la civilisation dans laquelle nous souhaitons vivre. |
These ideas from Pope Francis echo the visceral bonds that our sisters have forged with those who are around them. | Ces propos du Pape François font écho à la viscérale alliance que nos sœurs ont scellée auprès de ceux qui les entoure. |
We have forged stronger relationships to support more effective law enforcement efforts to combat the trade of counterfeit and pirated goods. | Nous avons établi des relations solides pour appuyer plus efficacement l’application de la loi relativement au commerce de biens contrefaits ou piratés. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!