Experience has shown that most violent conflicts have escalated due to the lack of appropriate institutions to manage diversity.
L'expérience a montré que les conflits dégénèrent faute d'institutions adéquates pour gérer la diversité.
Seems to have escalated.
Il y a eu une escalade.
Many people have different views as to why it should have escalated at this particular time.
Il est de nombreux avis différents quant à la raison pour laquelle ce conflit s'est aggravé à ce moment précis.
In the aftermath it seems to have escalated, and her daily activities are constantly analysed by many, especially those at home.
Ensuite, tout s'est emballé, et la moindre de ses activités quotidiennes a été analysée, surtout aux Caraïbes.
Most recently, tensions have escalated further because of the possibility of a war against Iraq in order to remove its President, Saddam Hussein.
Tout récemment, il y a eu une nouvelle escalade de la tension en raison de la possibilité d'une guerre contre l'Iraq pour en évincer son Président, Saddam Hussein.
In the past, routine activities carried out by the parties along the Blue Line have led to an increase in tensions and occasionally have escalated into serious incidents.
Par le passé, des activités ordinaires menées par les parties le long de la Ligne bleue ont parfois exacerbé les tensions et conduit dans certains cas à de graves heurts.
Since 14 February 2011, demonstrations have escalated on the Island.
Depuis le 14 février 2011, des manifestations se succèdent dans l’île.
Over the past decade these demands have escalated dramatically.
Au cours de la dernière décennie, ces besoins ont augmenté de façon spectaculaire.
How could these performances have escalated to this enormous degree?
Comment se peut-il que leurs performances aient augmenté à ce point ?
You, sir, have escalated this situation.
Vous, monsieur, avait créé cette situation.
He repaired injured feelings that might have escalated into permanent hostility.
Il réparait les sentiments blessés qui auraient pu s'intensifier et devenir de l'hostilité permanente.
Trade union rights violations have escalated since this new government came to power.
Les violations des droits syndicaux ont empiré depuis l’arrivée au pouvoir de ce nouveau gouvernement.
Yeah, this thing could have escalated easily and got out of hand.
Les choses auraient pu facilement mal tourner et échapper à votre contrôle.
Military operations against Georgian forces in the conflict zone have escalated dramatically.
Les opérations militaires contre les forces géorgiennes dans la zone de conflit se sont intensifiées de manière spectaculaire.
At the United Nations level, concerns about the military use of depleted uranium have escalated.
L'ONU s'est montrée de plus en plus préoccupée par l'utilisation militaire de l'uranium appauvri.
However, in Ireland at least, the numbers involved in policing farmers have escalated.
Cependant, le nombre de personnes chargées de surveiller les agriculteurs a augmenté en flèche, du moins en Irlande.
Seems to have escalated.
Ils semblent être montés d'un cran.
In Lebanon, over the past three weeks, danger signs have escalated amid considerably hightened tension.
En trois semaines les signaux de danger se sont multipliés au Liban et la tension sest considérablement accrue.
Mortality rates have escalated (to an estimated 500,000 a year) over the past 10 years.
Les taux de mortalité ont flambé au cours des dix dernières années (atteignant le seuil de 500 000 par an).
The least that can be said of all of those practices is that they have escalated an already dangerous situation.
Le moins que l'on puisse dire de toutes ces pratiques est qu'elles constituent une escalade d'une situation déjà dangereuse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook