endanger
- Examples
| The recent events have been a serious setback for Kosovo and have endangered the progress made in recent years. | Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années. | 
| You have endangered the reputation of this magazine. | Vous avez mis en péril la réputation du magazine. | 
| That would have endangered his life as well. | Cela aurait mis sa vie en danger également. | 
| He could have endangered the entire universe. | Il aurait pu mettre en danger l’intégralité de l’univers. | 
| That would have endangered his life as well. | Et cela aurait mis votre vie en danger. | 
| Do you realize you have endangered everything that we have been working toward? | Réalises-tu que tu as mis en danger tout ce pourquoi nous avons travaillé ? | 
| This would additionally have endangered the proper implementation of the restructuring decision. | En outre, celle-ci aurait compromis la mise en œuvre correcte de la décision de restructuration. | 
| Misinterpretation of radio-communication which has or could have endangered the aircraft, its occupants or any other person. | Mauvaise interprétation d'une communication radio, qui a mis ou aurait pu mettre en danger l'aéronef, ses occupants ou toute autre personne. | 
| It's not a great feeling, knowing your decisions have endangered people on both sides of the globe. | Ce n'est pas un bon sentiment, de savoir que vos décisions ont mis des gens en danger des deux côtés de la planète. | 
| Had Saddam Hussein been appeased instead of stopped, he would have endangered the peace and stability of the world. | Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales. | 
| Intentional deviation from ATC instruction which has or could have endangered the aircraft, its occupants or any other person. | Non-respect intentionnel d'une instruction ATC, qui a mis ou aurait pu mettre en danger l'aéronef, ses occupants ou toute autre personne. | 
| The subsequent refusal of the competent medical authorities to provide the service may have endangered the author's life. | Par leur refus postérieur d'assurer l'intervention requise, ces autorités auraient pu mettre en danger la vie de l'auteur. | 
| Report to the commander any incident that endangered, or could have endangered, the safety of operation; | signaler au commandant de bord tout incident qui a mis ou aurait pu avoir mis en péril la sécurité ; et | 
| Natural disasters, especially this summer's forest fires in Greece, have endangered monuments of major importance to European cultural heritage. | Les catastrophes naturelles, notamment les incendies de forêt de cet été en Grèce, ont endommagé des monuments d'une grande valeur pour le patrimoine culturel européen. | 
| The neoliberal guidelines and policies implemented by the EU have endangered social progress and inflicted severe blows on Europe's peoples. | Les orientations et politiques néolibérales de l'UE ont mis en danger le progrès social et elles ont infligé des coups sévères aux peuples de l'Europe. | 
| Foreign object on the aerodrome movement area which has or could have endangered the aircraft, its occupants or any other person. | Objet intrus sur l'aire de mouvement de l'aérodrome, qui a mis ou aurait pu mettre en danger l'aéronef, ses occupants ou toute autre personne. | 
| These factors have had a huge impact on the country's development and have endangered many lives and livelihoods. | Ces faits ont eu un impact énorme sur le développement du pays, mis en péril bien des vies et compromis largement les moyens de subsistance de la population. | 
| Report to the commander any incident that endangered, or could have endangered, the safety of operation; | vu la proposition du gouvernement néerlandais, | 
| For several years toxic substances there have endangered the ecological balance, the food chain and basic human requirements for the water from these rivers. | Des substances toxiques y ont mis en danger, pour plusieurs années, l'équilibre écologique, la chaîne alimentaire et les besoins humains fondamentaux en eau de ces rivières. | 
| Failure of any emergency or rescue system or equipment which has or could have endangered the aircraft, its occupants or any other person. | Défaillance d'un système ou d'un équipement de secours ou de sauvetage, qui a mis ou aurait pu mettre en danger l'aéronef, ses occupants ou toute autre personne. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
