The recent events have been a serious setback for Kosovo and have endangered the progress made in recent years.
Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.
You have endangered the reputation of this magazine.
Vous avez mis en péril la réputation du magazine.
That would have endangered his life as well.
Cela aurait mis sa vie en danger également.
He could have endangered the entire universe.
Il aurait pu mettre en danger l’intégralité de l’univers.
That would have endangered his life as well.
Et cela aurait mis votre vie en danger.
Do you realize you have endangered everything that we have been working toward?
Réalises-tu que tu as mis en danger tout ce pourquoi nous avons travaillé ?
This would additionally have endangered the proper implementation of the restructuring decision.
En outre, celle-ci aurait compromis la mise en œuvre correcte de la décision de restructuration.
Misinterpretation of radio-communication which has or could have endangered the aircraft, its occupants or any other person.
Mauvaise interprétation d'une communication radio, qui a mis ou aurait pu mettre en danger l'aéronef, ses occupants ou toute autre personne.
It's not a great feeling, knowing your decisions have endangered people on both sides of the globe.
Ce n'est pas un bon sentiment, de savoir que vos décisions ont mis des gens en danger des deux côtés de la planète.
Had Saddam Hussein been appeased instead of stopped, he would have endangered the peace and stability of the world.
Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.
Intentional deviation from ATC instruction which has or could have endangered the aircraft, its occupants or any other person.
Non-respect intentionnel d'une instruction ATC, qui a mis ou aurait pu mettre en danger l'aéronef, ses occupants ou toute autre personne.
The subsequent refusal of the competent medical authorities to provide the service may have endangered the author's life.
Par leur refus postérieur d'assurer l'intervention requise, ces autorités auraient pu mettre en danger la vie de l'auteur.
Report to the commander any incident that endangered, or could have endangered, the safety of operation;
signaler au commandant de bord tout incident qui a mis ou aurait pu avoir mis en péril la sécurité ; et
Natural disasters, especially this summer's forest fires in Greece, have endangered monuments of major importance to European cultural heritage.
Les catastrophes naturelles, notamment les incendies de forêt de cet été en Grèce, ont endommagé des monuments d'une grande valeur pour le patrimoine culturel européen.
The neoliberal guidelines and policies implemented by the EU have endangered social progress and inflicted severe blows on Europe's peoples.
Les orientations et politiques néolibérales de l'UE ont mis en danger le progrès social et elles ont infligé des coups sévères aux peuples de l'Europe.
Foreign object on the aerodrome movement area which has or could have endangered the aircraft, its occupants or any other person.
Objet intrus sur l'aire de mouvement de l'aérodrome, qui a mis ou aurait pu mettre en danger l'aéronef, ses occupants ou toute autre personne.
These factors have had a huge impact on the country's development and have endangered many lives and livelihoods.
Ces faits ont eu un impact énorme sur le développement du pays, mis en péril bien des vies et compromis largement les moyens de subsistance de la population.
Report to the commander any incident that endangered, or could have endangered, the safety of operation;
vu la proposition du gouvernement néerlandais,
For several years toxic substances there have endangered the ecological balance, the food chain and basic human requirements for the water from these rivers.
Des substances toxiques y ont mis en danger, pour plusieurs années, l'équilibre écologique, la chaîne alimentaire et les besoins humains fondamentaux en eau de ces rivières.
Failure of any emergency or rescue system or equipment which has or could have endangered the aircraft, its occupants or any other person.
Défaillance d'un système ou d'un équipement de secours ou de sauvetage, qui a mis ou aurait pu mettre en danger l'aéronef, ses occupants ou toute autre personne.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper