devastate

In particular, the jihadists have devastated the Museum of Palmyra.
Les djihadistes ont notamment dévasté le musée de Palmyre.
These practices have led to wild swings in the market that have devastated economies, nations, communities and workers.
Ces pratiques ont provoqué des fluctuations soudaines dans les marchés avec des conséquences dévastatrices pour les économies, nations, communautés et travailleurs/euses.
The eruptions have continued and have devastated Montserrat physically, socially and economically.
Les éruptions ont continué et ont dévasté Montserrat physiquement, socialement et économiquement.
The results of such exploration have devastated our society more than once.
Les résultats d'une telle exploration ont dévasté notre société plus d'une fois.
If I had said no, it would have devastated him.
Si j'avais dit non, ça l'aurait anéanti
Its effects have devastated families, economies and Governments.
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
Fungal infections have devastated agriculture crops.
Les infections fongiques ont dévastés nos cultures agricoles.
Cuts as proposed would have devastated the sector and caused widespread socio-economic hardship.
Les réductions proposées auraient anéanti le secteur et entraîné une crise socio-économique généralisée.
Weather-related disasters have devastated the lives and livelihoods of poor people during 2010.
En 2010, les catastrophes liées au climat ont dévasté la vie et les moyens de subsistance des populations pauvres.
Once again this summer, forest fires have devastated the south of France.
par écrit. - Une fois encore cet été les feux de forêt ont dévasté le sud de la France.
The invasions and interventions organized by US imperialism have devastated Afghanistan, Iraq, Libya and Syria.
Les invasions et les interventions menées par l'impérialisme américain ont dévasté l'Afghanistan, l'Irak, la Libye et la Syrie.
The civil war and severe flooding have devastated the banana industry.
La guerre civile et de graves inondations ont porté un coup fatal à la production de bananes dans ce pays.
These catastrophes in addition to causing irreparable ecological damage have devastated local industries.
Ces catastrophes, outre les dégâts écologiques irréparables qu'elles ont provoqué, ont également eu des effets dévastateurs sur les industries locales.
Without that progress, which has been due to well-conceived policies, the current extreme world crisis would have devastated their economies.
Sans cette progression, imputable à des politiques bien conçues, l'immense crise mondiale actuelle aurait dévasté leurs économies.
That has helped to feed the hurricanes that have devastated the US Gulf coast and the Caribbean.
Cela a contribué à alimenter les ouragans qui ont dévasté la côte américaine du golfe du Mexique et les Caraïbes.
The original proposal from the Commission could have devastated Europe's small-business stock markets such as Aim markets.
La proposition initiale de la Commission aurait pu dévaster les marchés financiers des petites entreprises d'Europe, tels que les marchés AIM.
In view of the natural disasters that have devastated some countries recently, do you think that these techniques should be used more widely?
Au vu des récentes catastrophes naturelles qui ont dévastées certain pays, pensez –vous que ces techniques peuvent-elle être plus largement utilisées ?
This year, however, we have returned impoverished, following the fires that have devastated forests, attacked houses and taken away human lives.
Cette année pourtant, nous sommes revenus plus pauvres à la suite des incendies qui ont dévasté les forêts, attaqué les maisons et pris des vies humaines.
Other factors that have contributed to worsening of Human Development index include natural disasters, war and the economic crises that have devastated the country.
D'autres facteurs ont contribué à la baisse de l'IDH : les catastrophes naturelles, la guerre et les crises économiques qui ont dévasté le pays.
This old saying might illustrate the attitude of the European Union towards those affected by the floods, which have devastated Member States and candidate countries.
Ce vieil adage pourrait illustrer l'attitude de l'Union européenne à l'égard des sinistrés des inondations qui ont dévasté des États membres et des pays candidats.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid