devastate
- Examples
In particular, the jihadists have devastated the Museum of Palmyra. | Les djihadistes ont notamment dévasté le musée de Palmyre. |
These practices have led to wild swings in the market that have devastated economies, nations, communities and workers. | Ces pratiques ont provoqué des fluctuations soudaines dans les marchés avec des conséquences dévastatrices pour les économies, nations, communautés et travailleurs/euses. |
The eruptions have continued and have devastated Montserrat physically, socially and economically. | Les éruptions ont continué et ont dévasté Montserrat physiquement, socialement et économiquement. |
The results of such exploration have devastated our society more than once. | Les résultats d'une telle exploration ont dévasté notre société plus d'une fois. |
If I had said no, it would have devastated him. | Si j'avais dit non, ça l'aurait anéanti |
Its effects have devastated families, economies and Governments. | Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements. |
Fungal infections have devastated agriculture crops. | Les infections fongiques ont dévastés nos cultures agricoles. |
Cuts as proposed would have devastated the sector and caused widespread socio-economic hardship. | Les réductions proposées auraient anéanti le secteur et entraîné une crise socio-économique généralisée. |
Weather-related disasters have devastated the lives and livelihoods of poor people during 2010. | En 2010, les catastrophes liées au climat ont dévasté la vie et les moyens de subsistance des populations pauvres. |
Once again this summer, forest fires have devastated the south of France. | par écrit. - Une fois encore cet été les feux de forêt ont dévasté le sud de la France. |
The invasions and interventions organized by US imperialism have devastated Afghanistan, Iraq, Libya and Syria. | Les invasions et les interventions menées par l'impérialisme américain ont dévasté l'Afghanistan, l'Irak, la Libye et la Syrie. |
The civil war and severe flooding have devastated the banana industry. | La guerre civile et de graves inondations ont porté un coup fatal à la production de bananes dans ce pays. |
These catastrophes in addition to causing irreparable ecological damage have devastated local industries. | Ces catastrophes, outre les dégâts écologiques irréparables qu'elles ont provoqué, ont également eu des effets dévastateurs sur les industries locales. |
Without that progress, which has been due to well-conceived policies, the current extreme world crisis would have devastated their economies. | Sans cette progression, imputable à des politiques bien conçues, l'immense crise mondiale actuelle aurait dévasté leurs économies. |
That has helped to feed the hurricanes that have devastated the US Gulf coast and the Caribbean. | Cela a contribué à alimenter les ouragans qui ont dévasté la côte américaine du golfe du Mexique et les Caraïbes. |
The original proposal from the Commission could have devastated Europe's small-business stock markets such as Aim markets. | La proposition initiale de la Commission aurait pu dévaster les marchés financiers des petites entreprises d'Europe, tels que les marchés AIM. |
In view of the natural disasters that have devastated some countries recently, do you think that these techniques should be used more widely? | Au vu des récentes catastrophes naturelles qui ont dévastées certain pays, pensez –vous que ces techniques peuvent-elle être plus largement utilisées ? |
This year, however, we have returned impoverished, following the fires that have devastated forests, attacked houses and taken away human lives. | Cette année pourtant, nous sommes revenus plus pauvres à la suite des incendies qui ont dévasté les forêts, attaqué les maisons et pris des vies humaines. |
Other factors that have contributed to worsening of Human Development index include natural disasters, war and the economic crises that have devastated the country. | D'autres facteurs ont contribué à la baisse de l'IDH : les catastrophes naturelles, la guerre et les crises économiques qui ont dévasté le pays. |
This old saying might illustrate the attitude of the European Union towards those affected by the floods, which have devastated Member States and candidate countries. | Ce vieil adage pourrait illustrer l'attitude de l'Union européenne à l'égard des sinistrés des inondations qui ont dévasté des États membres et des pays candidats. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!