desire

They gave him the greatest gift that he could have desired.
Ils lui donnèrent le bien suprême qu'il pouvait désirer.
You, parents, have desired this.
Vous, parents, avez voulu cela.
That is the best memorial Celia Hart would have desired.
C’est l’hommage que Celia aurait voulu.
It is not our business to come here, but we have desired to come here.
Ce n'est pas notre métier de venir ici, mais nous avons voulu venir ici.
Lead me into the path of thy commandments; for this same I have desired.
Conduis-moi dans le sentier de tes commandements, car j'y trouve le bonheur.
Politics emancipated from morals betrays the very people who have desired it so.
La politique émancipée de la morale trahit ceux-là mêmes qui la veulent ainsi.
It may be supposed that such persons would have desired Baptism explicitly if they had known its necessity.
On peut supposer que de telles personnes auraient désiré explicitement le Baptême si elles en avaient connu la nécessité.
The search is simplified and helps you create the ultimate music library you have desired for years.
La recherche est simplifiée et vous aide à créer la librairie musicale ultime que vous avez désirée pendant des années.
Dear brothers and sisters, I have desired to come here, a pilgrim in quest of unity and peace.
Chers frères et sœurs, j’ai voulu venir ici en pèlerin à la recherche de l’unité et de la paix.
Dear brothers and sisters, eight centuries have passed and you have desired to renew the gesture of your Founder.
Chers frères et sœurs, huit siècles se sont écoulés, et vous avez aujourd'hui voulu renouveler le geste de votre fondateur.
I also greet all of you who have desired to speak at this solemn and at the same time family celebration.
En outre, je salue vous tous qui avez voulu participer à cette célébration à la fois solennelle et familiale.
I also extend my cordial greetings to the important figures of civil society who have desired to take part in the liturgy.
J'adresse aussi mes salutations cordiales aux personnalités de la société civile qui ont tenu à prendre part à la liturgie.
At the same time, I wish to express my gratitude to all of you who have desired to associate yourselves with his remarks.
En même temps, je désire exprimer ma gratitude envers vous tous qui avez désiré vous associer à sa démarche.
I greet Cardinal Odilo Pedro Scherer and the Bishops who have desired to accompany him together with his family, friends and guests.
Je salue le Cardinal Odilo Pedro Scherer, les Evêques qui ont voulu l'accompagner, ainsi que sa famille, ses amis et ses invités.
You have desired to come to Us to spend a few moments here in order to receive Our witness and Our Blessing.
Et vous avez voulu passer avec Nous ces quelques instants pour recevoir notre témoignage et notre Bénédiction.
I also offer respectful and grateful thoughts to the political figures and members of the Diplomatic Corps who have desired to honour me with their presence.
J'adresse en outre une pensée respectueuse et reconnaissante aux personnalités politiques et aux membres du Corps diplomatique, qui ont voulu m'honorer de leur présence.
I also thank you for the special gift you have desired to offer to me through your representatives which testifies to your solidarity with the neediest.
Je vous remercie également pour le don particulier que vous avez voulu m'offrir à travers vos représentants et qui témoigne de votre solidarité envers les plus indigents.
May its progress announce the hope of the more peaceful future which the inhabitants of this place and all the peoples of this Land have desired for so long.
Que son développement annonce l'espérance de cet avenir plus pacifique que les habitants de ce lieu et tous les peuples de cette Terre désirent depuis si longtemps !
The charge that Your Excellency is assuming will henceforth ensure the maintenance of a useful and fruitful dialogue, which your country and the Holy See have desired to establish by diplomatic relations.
La charge que Votre Excellence assume désormais permettra d’entretenir un dialogue utile et fructueux, que votre pays et le Saint-Siège ont désiré établir par les relations diplomatiques.
I thank you warmly for your little letters and for the drawings you have desired to give me as signs of your affection and your closeness to my mission.
Je vous remercie de tout cœur pour les lettres et les dessins que vous avez voulu m'offrir en signe de votre affection et de votre proximité à ma mission.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to faint