desert

Your friends have deserted you.
Je vais vous aider.
There's more of them now that the people have deserted.
Il y a beaucoup d'entre elles maintenant que les gens ont désertées.
The Russians and the Allies have deserted you.
Les Russes et les Alliés vous ont abandonnés.
And the skies you have deserted.
Et les ciels que tu as désertés.
Let us not exaggerate, not all of your friends have deserted you.
N'exagérons pas. Tous vous amis ne vous ont pas délaissés.
Let us not exaggerate. Not all of your friends have deserted you.
N'exagérons pas. Tous vous amis ne vous ont pas délaissés.
If he had been harsh, and spoken to them sternly, they would have deserted him.
Si il avait été dur, et parlé avec eux sévèrement, ils l'auraient abandonné.
His men have deserted him.
Ses hommes l'ont abandonné.
So many men have deserted.
Beaucoup d'hommes ont déserté.
Your friends have deserted you.
Tes amis t'ont abandonnée.
Well, Leo, your friends seem to have deserted you.
Apparemment votre amie vous a abandonnée.
You know that all from the province of Asia have deserted me, especially Phygelus and Hermogenes.
Tu dois savoir que tous ceux d'Asie m'ont tourné le dos, et parmi eux Phygèle et Hermogène.
The ladies have deserted us.
- Les femmes nous ont abandonnés.
My manners, well, they have deserted me.
J'en perds tout mon savoir-vivre.
The farmers feel that the gods have deserted them entirely after BSE, and now foot-and-mouth.
Depuis l'ESB, et maintenant cette fièvre aphteuse, les agriculteurs ont l'impression que les dieux les ont totalement abandonnés.
The workers have deserted the PT; he is not building any bridge to them, but rather spreading more political disorientation.
Les ouvriers ont déserté le PT ; lui, il ne construit aucun pont vers eux, mais ne fait que propager davantage de désorientation politique.
For example, we are already seeing a very specific expression of this widespread anger against Wall Street in that Americans have deserted the stock market (18).
A titre d'exemple, on peut déjà voir une expression bien particulière de cette colère populaire contre Wall Street dans le fait que les Américains ont déserté la bourse (18).
The Group is investigating reports that some former PARECO elements in North Kivu that have deserted FARDC have now linked up with FDLR units.
Il examine actuellement des informations selon lesquelles plusieurs éléments PARECO au Nord-Kivu qui auraient déserté les FARDC auraient maintenant établi des liens avec des unités des FDLR.
As stated above, a number of Eritrean soldiers and officers have deserted EDF and crossed over into Djibouti since the beginning of the crisis.
Comme il a déjà été indiqué ci-dessus, un certain nombre de soldats et d'officiers érythréens ont quitté les forces de défense érythréennes et sont passés du côté de Djibouti depuis le début de la crise.
And after you have deserted the city, this disobedient people will fall by the edge of the sword and will be led captive into all nations; and so shall Jerusalem be trodden down by the gentiles.
Après que vous aurez abandonné la ville, cette population désobéissante sera passée au fil de l’épée ou envoyée captive chez toutes les nations, et ainsi Jérusalem sera foulée aux pieds par les Gentils.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dress up