The bishops have depicted a country grappling with serious political, economic, and social difficulties.
Les évêques ont décrit un pays aux prises avec de graves difficultés politiques, économiques et sociales.
You have depicted a number of good women in your films through the years.
Vous avez dépeint un bon nombre de braves femmes dans vos films, au fil des ans.
In order to make abstract spiritual principles more easily understandable, the ancient sages have depicted the different aspects of wisdom figuratively or also acting as persons.
Afin de rendre les principes spirituels abstraits plus compréhensibles, les anciens sages ont représenté les différents aspects de la sagesse au moyen d’images ou alors comme des personnages en action.
However, from 1980, more recent issues of Solomon Island notes have depicted scenes of traditional life along with items that are seen as culturally important in the islands.
A partir de 1980 toutes les nouvelles émissions de billets représentaient l' Île Soloman au travers de scènes de la vie traditionnelle ainsi que par des articles qui sont culturellement des scènes importantes de la vie dans les îles.
On many occasions people have depicted increased competition and the liberalising measures in the European market as a relinquishment of the European social model or as a relinquishment of the protection afforded by social rights.
À de nombreuses reprises, d'aucuns ont décrit la concurrence accrue et les mesures de libéralisation sur le marché européen comme un abandon du modèle social européen ou de la protection prévue par les droits sociaux.
Many artists have depicted the Crucifixion in their paintings.
De nombreux artistes ont représenté la Crucifixion dans leurs œuvres.
Laura made me draw something I would never have depicted on my own initiative and to which I was so reluctant as I could: some men dying by impalement.
Laura, elle ma fait dessiner quelque chose que je n´aurais jamais représentée par propre initiative et dont j´ai fait tout le possible pour ne pas l´achever : des hommes en train de mourir empalés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp