Always have damaged rims repaired by a qualified workshop.
Faites toujours réparer les jantes endommagées par un atelier spécialisé.
Elderly patients are more likely to have damaged skin through aging, and this may increase side effects.
Les patients âgés ont tendance à avoir la peau abîmée à cause du vieillissement ; cela peut faire augmenter les effets secondaires.
Once done fixing your MOV file and if you happen to have damaged MP4 videos, you can fix the issues using the same MOV repair software.
Une fois terminé la fixation de votre fichier MOV et si vous arrive d'avoir des vidéos MP4 endommagés, vous pouvez résoudre les problèmes en utilisant le même logiciel MOV de réparation.
Unfortunately, numerous votes in plenary have damaged this remarkable work.
Malheureusement, plusieurs votes intervenus en séance plénière ont endommagé ce travail remarquable.
What happens if I have damaged the motorcycle?
Que se passe-t-il si j'ai endommagé la moto ?
You have damaged my reputation and I mean to know why.
Vous avez terni ma réputation, je veux savoir pourquoi.
We have to earn peace because we have damaged peace.
Nous devons gagner la paix parce que nous avons endommagé la paix.
The other alligators have damaged his plumbing and disrupted the water flow.
Les autres alligators ont endommagé sa plomberie et perturbé l'écoulement de l'eau.
Flooding and mudslides have damaged or destroyed almost 24,000 homes.
Des inondations et des coulées de boue ont endommagé ou détruit presque 24 000 maisons.
The other alligators have damaged his plumbing and disrupted the water flow.
Les autres alligators ont endommagé sa plomberie et ont perturbé l'écoulement de l'eau.
Sometimes we have damaged feet, dry, rough and even cracked heels.
Parfois on a le pied abimé, sec, rugueux et même les talons fendillés.
These few countries have damaged the prestige of the Agency by their actions.
Ces quelques pays ont, par leurs actions, entamé le prestige de l'Agence.
We have damaged confidence in the European Union and in the eurozone.
Nous avons compromis la confiance dans l'Union européenne et dans la zone euro.
You have damaged your cause immeasurably.
Vous avez porté à votre cause un préjudice incommensurable.
Seems to have damaged the keypad. It's not accepting the code.
Ca a endommagé le clavier. Le code ne fonctionne plus.
I could have damaged you, you know?
J'aurai pu vous nuire, vous savez ?
You shouldn't have damaged the desk.
T'aurais pas dû abîmer mon bureau.
Whatever it is, it must have damaged the lining of his stomach.
Ça a dû abîmer la paroi de l'estomac.
Recent events have damaged the strong ties that exist between Europe and the USA.
Les événements récents ont endommagé les liens étroits qui unissent l'Europe et les États-Unis.
It might have damaged the tape.
Ca peut avoir endommagé l'enregistrement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate