cultivate

Here nature is both wild and worked by the hands of the peasants who have cultivated this land since Antiquity.
La nature ici est à la fois sauvage et travaillée par la main des paysans qui cultivent cette terre depuis l’Antiquité.
It is rather an ideal and spiritual symbiosis generated by two particular facts: the first is my passion for poetry, that I have cultivated from adolescence.
Il s’agit plutôt d’une symbiose idéale et spirituelle née de deux différents aspects : le premier, c’est la passion pour la poésie que je nourris depuis mon adolescence.
She understood that before you could have a good relationship with anyone else, you must first have cultivated a good one with yourself.
Lucille Ball, la mondialement célèbre actrice américaine, a un jour fait remarquer qu'avant de pouvoir avoir une bonne relation avec quiconque, il faut d'abord commencer par avoir une bonne relation avec soi-même.
Farmers have cultivated these fields for thousands of years.
Les agriculteurs cultivent ces champs depuis des milliers d'années.
Who are the men and women that have cultivated them?
Qui sont les hommes et les femmes qui les ont élevés ?
You have cultivated the intellect and the mind.
Vous avez cultivé l'intellect et l'esprit.
They have cultivated a brand of professionalism, business acumen and innovation.
Ils ont cultivé une marque de professionnalisme, de sens des affaires et d'innovation.
We have cultivated it in hydroponic systems, although it is adaptable to all subtracts.
Nous l'avons cultivé dans des systèmes hydroponiques, bien qu'il soit adaptable à tous les soustractions.
Throughout their history they have cultivated the arts, intellectual work and spirituality.
Tout au long de leur histoire, elles ont cultivé les arts, le travail intellectuel et la spiritualité.
Now, I want you to check whether you have cultivated this truth in your heart.
Maintenant, je veux que vous vérifiiez si vous avez cultivé cette vérité dans votre coeur.
Changing a behavior you have cultivated overtime takes a lot of time and repetition.
Changer un comportement que vous avez cultivé avec le temps demande beaucoup de temps.
In some cases they have cultivated crops other than those stipulated in their contracts.
Dans certains cas, elles ont planté d'autres végétaux que ceux qui étaient prévus dans leur contrat.
I have cultivated a look That says I'm not interested in your personal problems.
Que ce soit clair, vos problèmes personnels ne m'intéressent pas.
We have cultivated 16 000 plants so that you can discover all our innovations in action!
16 000 plantes cultivées pour que vous puissiez découvrir toutes nos innovations en action !
But just having the knowledge in head does not mean we have cultivated it in our heart.
Mais avoir juste la connaissance dans la tête ne signifie pas que nous l'avons cultivée dans notre coeur.
The development of individualisation was a great process, in which we have cultivated our mind and our personality.
Le développement de l’industrialisation a été un grand processus dans lequel nous avons formé notre mental et notre personnalité.
Only 51 per cent of the surveyed households have cultivated land this year, the same proportion as in 2005.
Seulement 51 % des ménages enquêtés ont cultivé des terres cette année, soit le même pourcentage qu'en 2005.
And these believers who will have cultivated beautiful hearts will gather and shine the light in the Grand Sanctuary.
Et ces croyants qui auront cultivé de beaux cœurs se rassembleront et feront briller la lumière dans le Grand Sanctuaire.
If you can just check these three points, you can see to what extent you have cultivated goodness.
Si vous pouvez juste examiner ces trois points, vous pouvez voir dans quelle mesure vous avez cultivé la bonté en vous.
His leadership, passion for innovation, and professional insight have cultivated the group into a leading global training corporation.
Son leadership, sa passion pour l'innovation et ses idées professionnelles ont élevé le groupe au rang de leader mondial de formation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest