crack

While many executives are struggling to find the best ways to bring AI into the business to complement human efforts, those who have cracked the code are seeing promising returns.
S’il est vrai que de nombreux dirigeants ont du mal à trouver les meilleures façons d’intégrer l’intelligence artificielle à leurs activités afin de soutenir l’effort humain, ceux qui sont parvenus à trouver la bonne recette connaissent des résultats prometteurs.
I think I have cracked a rib.
Je crois que j'ai une fissure à une côte.
It is always embarrassing for any government to have cracked down foreigners.
Pour n'importe quel gouvernement il est toujours embarrassant d'avoir réprimé des étrangers.
You do not live in France but have cracked on one of our models?
Vous n'habitez pas en France mais avez craqué sur un de nos modèles ?
Before putting your new cylinder head on check that the cylinder liners do not appear to have cracked.
Avant de mettre votre nouvelle culasse vérifier que les chemises de cylindres ne semblent pas avoir craqué.
They tell the readers that they have a special access to Google or that they have cracked the algorithm how Google ranks websites.Secrets are always exciting!
Elles racontent les lecteurs qui ont un accès à Google ou qu'ils ont fissuré l'algorithme de la façon dont Google classe websites.Secrets sont toujou...
While many executives are struggling to find the best ways to bring AI into the business to complement human efforts, those who have cracked the code are seeing promising returns.
Alors que de nombreux dirigeants peinent à trouver les meilleurs moyens d’intégrer l’intelligence artificielle dans l’entreprise pour soutenir les efforts humains, ceux qui ont trouvé la solution obtiennent des résultats prometteurs.
We couldn't have cracked the case without the private investigator's help.
Nous n'aurions pas pu résoudre l'affaire sans l'aide du détective privé.
Here, the concrete slabs have cracked because of the earthquake.
Ici, les dalles de béton se sont fissurées à cause du tremblement de terre.
You wouldn't have cracked your elbow if you'd been wearing pads.
Tu ne te serais pas blessé au coude si tu avais porté des coudières.
Police have cracked the drug ring by capturing all of its leaders.
La police a démantelé le réseau de trafic de drogue en capturant tous ses dirigeants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook