correct

SupraHLE offers supports for many games and also have corrected a substantial number of vulnerabilities.
SupraHLE offre une prise en charge pour de nombreux jeux et il a aussi corrigé un nombre substantiel de failles.
These businesses have met their commitments and have implemented preferential recruitment measures which, generally speaking, have corrected the under-representation of the target groups in the composition of their workforce.
Ces entreprises se sont conformées à leur engagement et ont appliqué des mesures préférentielles de recrutement qui ont permis, de façon générale, de corriger la sous-représentation des groupes cibles dans la composition de leurs effectifs.
Both countries have corrected their excessive deficits.
Ces deux pays ont corrigé leur déficit excessif.
The problem seems to have corrected itself.
Le problème semble s'être résolu de lui-même.
The computer would have corrected it.
L'ordinateur l'aurait corrigé.
Without Lenin and Trotsky, the Bolsheviks would undoubtedly have corrected their mistakes. But at what cost?
Sans Lénine et Trotsky, les bolchéviks auraient certainement corrigé leurs erreurs - mais à quel prix ?
As the guarantor of respect for the Electoral Law, the BCEN should have corrected this serious mistake.
En tant que garant du respect de la Loi électorale, le BCEN aurait dû rectifier cette grave méprise.
You have corrected the factual error; the political error can be corrected by voting it down.
Vous avez corrigé l'erreur sur les faits. Vous pourrez corriger l'erreur politique en votant contre.
The United States made proposals to the sponsors for amendments to draft resolution A/C.1/59/L.33 that we believe would have corrected this deficiency.
Les États-Unis ont présenté des propositions aux auteurs en vue d'amender le projet de résolution A/C.1/59/L.33, qui auraient, à notre avis, combler ces lacunes.
And although, in the end, we have corrected the statement of 7 March, I must say that it did not have the most auspicious start.
Bien que, finalement, nous ayons corrigé la déclaration du 7 mars, je dois dire qu'elle ne s'est pas présentée sous les meilleurs augures.
Since you have corrected all errors and there are no more sentences to check, the final resulting English text will be presented to you as shown in Figure 9.
Comme toutes les fautes sont corrigées et il n'y a plus de phrases à corriger, le programme affiche le résultat final. Fig.
These observations or visits give the Commission an excellent opportunity to examine and in many cases to have corrected situations that affect the general observance of human rights.
Ces observations sont une excellente méthode d'enquête mais elles donnent aussi à la Commission une possibilité singulière d'empêcher des situations qui touchent la réalisation générale des droits de l'homme et d'y remédier.
They did not want to hear the truth that exposed and would have corrected their errors if obeyed, and so they started looking for pegs to hang their doubts upon.
Ils ne voulaient pas entendre qui allait exposer et qui aurait corrigé leurs erreurs s’ils avaient obéi. Pour ce fait il se mirent à chercher des prétextes pour faire asseoir leurs doutes.
I have corrected my initial euphoria, Mr Striby, and said that the resolution was adopted by a large majority, which takes account of the two abstentions which have been mentioned and your own vote against.
Mesdames et Messieurs, j'ai rectifié mon euphorie initiale et j'ai indiqué que la résolution a été adoptée à une large majorité, ce qui couvre les deux abstentions mentionnées et votre vote contre.
You may need to take medication until you have corrected the underlying problem, but simply taking thyroid hormone replacement drugs for a lifetime does not feed the thyroid or correct the problem.
Vous pouvez devoir prendre le médicament jusqu'à ce que vous ayez corrigé le problème fondamental, mais simplement la prise des drogues de rechange d'hormone thyroïdienne pour une vie n'alimente pas la thyroïde ou ne corrige pas le problème.
That is why we are asking you to say explicitly today, when you have corrected them following consultation, that these texts under preparation will only enter into force provisionally, while we await the adoption of a legislative act.
C’est pourquoi nous vous demandons de dire explicitement aujourd’hui que, quand vous les aurez corrigés après consultation, ces textes en préparation n’entreront en vigueur que provisoirement, en attendant l’adoption d’un acte législatif.
If your request is not in conflict with a legal duty to retain data (e.g. data retention), you have the right to have corrected incorrect data and to have deleted your personal data (for the future).
Si votre demande n'est pas en conflit avec un devoir légal de conserver des données (par exemple la rétention de données), vous avez le droit de faire corriger des données incorrectes et de faire supprimer vos données personnelles (pour l'avenir).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict