contest

The Belgian authorities have contested that EVO have been offering services under market conditions.
Ce rapport a été examiné par les États membres et la Commission au sein du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, ce qui a abouti, le 11 juillet 2008, à l'établissement du rapport de réexamen du napropamide par la Commission.
With 26 appearances, Argentina have contested more finals than any other team.
Avec 26 apparitions, l'Argentine a participé en finales plus que toute autre équipe.
A number of interested parties have contested the choice of Turkey as analogue country.
Un certain nombre de parties intéressées ont contesté le choix de la Turquie comme pays analogue.
None of the interested parties or the Hungarian authorities have contested this conclusion.
Ni les parties intéressées, ni les autorités hongroises n’ont contesté ces conclusions.
The Belgian authorities have contested that EVO have been offering services under market conditions.
Les autorités belges ont contesté qu’EVO offre des services à des tarifs inférieurs aux conditions du marché.
Neither the Danish government nor third parties have contested the reasoning of the Commission on this point.
Ni le gouvernement danois ni les tiers n’ont contesté le raisonnement de la Commission sur ce point.
Neither the interested parties nor Belgium have contested the definition contained in the decision initiating the procedure.
Ni les parties intéressés, ni la Belgique n'ont contesté la définition contenue dans la décision d'ouverture.
Some supporters of the Fanmi Lavalas party and others have contested the transitional Government's legitimacy.
Certains partisans du parti Fanmi Lavalas et d'autres personnes ont remis en question la légitimité du Gouvernement de transition.
Two exporting producers have contested the provisional findings as set out in recitals (57) to (77) of the provisional Regulation.
Deux producteurs-exportateurs ont contesté les conclusions provisoires énoncées aux considérants 57 à 77 du règlement provisoire.
Unfortunately, no other woman has been voted into Parliament since then even though women have contested in subsequent national elections.
Malheureusement, aucune autre femme n'a été élue au Parlement depuis lors bien que d'autres femmes se soient présentées aux élections nationales.
Some processors have contested this level of profitability, although they have not cooperated in providing details of their own profitability.
Certains transformateurs ont contesté ce niveau de rentabilité, sans toutefois fournir de détails sur leur propre niveau de rentabilité.
Certain countries have contested the universality of these rights, judged to be too Western, prompting a search for a more comprehensive formulation.
Certains pays ont contesté l’universalité de ces droits, jugés trop occidentaux, ce qui incite à en chercher une formulation plus compréhensive.
None of the interested parties or the Hungarian authorities have contested this conclusion.
Coquilles d'œufs
It confirms that it would certainly have contested any decision to accept this bid, risking the cancellation of the entire procedure.
Il confirme qu’il aurait certainement contesté toute décision d’acceptation de l’offre, ce qui aurait menacé d’annulation l’ensemble de la procédure.
Two exporting producers have contested the provisional findings as set out in recitals (57) to (77) of the provisional Regulation.
Volume et part de marché des importations concernées ; prix des importations
Neither the Danish government nor third parties have contested the reasoning of the Commission on this point.
considérant ce qui suit :
A number of interested parties have contested the choice of Turkey as analogue country.
En l’absence de commentaires sur le produit concerné et le produit similaire, les considérants 13 à 17 du règlement provisoire sont confirmés.
Regarding the alleged partiality of the labour commissioner, the State party considers that the author could have contested this partiality in a variety of ways.
En ce qui concerne la prétendue partialité du commissaire du travail, l'État partie estime que l'auteur aurait pu contester cette partialité de différentes façons.
Some processors have contested this level of profitability, although they have not cooperated in providing details of their own profitability.
JO L 201 du 10.7.2014, p. 9.
Regarding the alleged partiality of the Labour Commissioner, the State party considers that the author could have contested this partiality in a variety of ways.
En ce qui concerne la prétendue partialité du commissaire du travail, l'État partie estime que l'auteur aurait pu contester cette partialité de différentes façons.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry