contest
- Examples
The Belgian authorities have contested that EVO have been offering services under market conditions. | Ce rapport a été examiné par les États membres et la Commission au sein du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, ce qui a abouti, le 11 juillet 2008, à l'établissement du rapport de réexamen du napropamide par la Commission. |
With 26 appearances, Argentina have contested more finals than any other team. | Avec 26 apparitions, l'Argentine a participé en finales plus que toute autre équipe. |
A number of interested parties have contested the choice of Turkey as analogue country. | Un certain nombre de parties intéressées ont contesté le choix de la Turquie comme pays analogue. |
None of the interested parties or the Hungarian authorities have contested this conclusion. | Ni les parties intéressées, ni les autorités hongroises n’ont contesté ces conclusions. |
The Belgian authorities have contested that EVO have been offering services under market conditions. | Les autorités belges ont contesté qu’EVO offre des services à des tarifs inférieurs aux conditions du marché. |
Neither the Danish government nor third parties have contested the reasoning of the Commission on this point. | Ni le gouvernement danois ni les tiers n’ont contesté le raisonnement de la Commission sur ce point. |
Neither the interested parties nor Belgium have contested the definition contained in the decision initiating the procedure. | Ni les parties intéressés, ni la Belgique n'ont contesté la définition contenue dans la décision d'ouverture. |
Some supporters of the Fanmi Lavalas party and others have contested the transitional Government's legitimacy. | Certains partisans du parti Fanmi Lavalas et d'autres personnes ont remis en question la légitimité du Gouvernement de transition. |
Two exporting producers have contested the provisional findings as set out in recitals (57) to (77) of the provisional Regulation. | Deux producteurs-exportateurs ont contesté les conclusions provisoires énoncées aux considérants 57 à 77 du règlement provisoire. |
Unfortunately, no other woman has been voted into Parliament since then even though women have contested in subsequent national elections. | Malheureusement, aucune autre femme n'a été élue au Parlement depuis lors bien que d'autres femmes se soient présentées aux élections nationales. |
Some processors have contested this level of profitability, although they have not cooperated in providing details of their own profitability. | Certains transformateurs ont contesté ce niveau de rentabilité, sans toutefois fournir de détails sur leur propre niveau de rentabilité. |
Certain countries have contested the universality of these rights, judged to be too Western, prompting a search for a more comprehensive formulation. | Certains pays ont contesté l’universalité de ces droits, jugés trop occidentaux, ce qui incite à en chercher une formulation plus compréhensive. |
None of the interested parties or the Hungarian authorities have contested this conclusion. | Coquilles d'œufs |
It confirms that it would certainly have contested any decision to accept this bid, risking the cancellation of the entire procedure. | Il confirme qu’il aurait certainement contesté toute décision d’acceptation de l’offre, ce qui aurait menacé d’annulation l’ensemble de la procédure. |
Two exporting producers have contested the provisional findings as set out in recitals (57) to (77) of the provisional Regulation. | Volume et part de marché des importations concernées ; prix des importations |
Neither the Danish government nor third parties have contested the reasoning of the Commission on this point. | considérant ce qui suit : |
A number of interested parties have contested the choice of Turkey as analogue country. | En l’absence de commentaires sur le produit concerné et le produit similaire, les considérants 13 à 17 du règlement provisoire sont confirmés. |
Regarding the alleged partiality of the labour commissioner, the State party considers that the author could have contested this partiality in a variety of ways. | En ce qui concerne la prétendue partialité du commissaire du travail, l'État partie estime que l'auteur aurait pu contester cette partialité de différentes façons. |
Some processors have contested this level of profitability, although they have not cooperated in providing details of their own profitability. | JO L 201 du 10.7.2014, p. 9. |
Regarding the alleged partiality of the Labour Commissioner, the State party considers that the author could have contested this partiality in a variety of ways. | En ce qui concerne la prétendue partialité du commissaire du travail, l'État partie estime que l'auteur aurait pu contester cette partialité de différentes façons. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!