consult
- Examples
Regardless, you should have consulted me first. | De toutes façons, vous auriez dû me consulter en premier. |
I should have consulted you first. | J'aurais dû te consulter en premier. |
Even if I wouldn't have agreed, you should still have consulted me. | Tu aurais dû quand même me consulter. |
But don't you think you could have consulted me? | - Oui. Mais tu aurais dû m'en parler avant. |
Okay, maybe I should have consulted you, but there's no way in the world that you would have asked for my help. | J'aurais peut-être dû te consulter, mais en aucun cas tu m'aurais demandé de t'aider. |
If European parliamentary immunity is independent, the French authorities ought to have consulted us regarding the waiver of Mr Le Pen' s immunity. | Si l'immunité parlementaire européenne est autonome, les autorités françaises auraient dû nous saisir de la levée de celle de M. Le Pen. |
If the President believed this not to be the case, then he could at the very least have consulted Mrs Theato or the rapporteur. | Si le Bureau estime ne pas être au courant, la moindre des choses aurait été de contacter Mme Theato ou le rapporteur. |
I have consulted with international agencies at different times, being was well aware of the need for local people to have agency in these organizations. | J'ai travaillé à plusieurs reprises comme consultante pour des agences internationales, bien consciente de la nécessité pour les populations locales d'avoir leur mot à dire dans ces organisations. |
It may be that, in certain situations, we have consulted other Member States, but in principle, it has been the decision of the country holding the Presidency which has been acted upon. | Il pourrait arriver, dans certaines situations, que nous consultions d'autres États membres, mais d'une façon générale, les décisions du pays assurant la présidence ont été suivies. |
This Commission consists of a Chairman and four other members, all of whom are appointed by the Governor, acting after consultation with the Premier, who must first have consulted the Opposition Leader. | Cette Commission se compose d'un président et de quatre autres membres, tous nommés par le Gouverneur après consultation du Premier ministre, lequel doit avoir au préalable consulté le chef de l'opposition. |
In the absence of a consultative mechanism for the Convention during this transitional phase, members of the Bureau have consulted among themselves and with other colleagues on this matter. | Aucun mécanisme de consultation n'ayant été mis en place pour la Convention dans le cadre de la présente phase de transition, les membres du Bureau se sont concertés et ont consulté d'autres collègues à ce sujet. |
In the search for consensus on this complex issue I have consulted widely throughout the Union and taken suggestions from all sides of this House. | Afin de parvenir à un consensus sur ce problème complexe, j'ai entrepris de larges consultations au sein de toute l'Union européenne et j'ai pris note des suggestions émanant des différentes tendances au sein de ce Parlement. |
I ought to have consulted my parents on the matter. | J'aurais dû consulter mes parents au sujet de cette affaire. |
We have consulted Canada and Mexico. | Nous avons consulté le Canada et le Mexique. |
I have consulted widely to discover the truth. | J'ai consulté maintes personnes pour apprendre la vérité. |
Yes, I have consulted a lawyer. | Oui, j'ai consulté un avocat. |
With his permission I have consulted my advisers and all the provincials. | Avec la permission du Saint-Père, j’ai consulté mes conseillers et tous les pères provinciaux. |
You should have consulted me first. | Tu aurais du me consulter d'abord. |
You should have consulted me first. | Tu aurais dû me consulter avant. |
You have consulted taste without reference to health. | Vous vous êtes fiés à votre goût sans tenir compte de la santé. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!