congratulate

The leader of the soldiers in the group have congratulated our stablemaster!
Le chef des soldats a félicité le responsable des écuries !
I don't think I have congratulated you on your revenge.
Je vous félicite du succès de votre vengeance.
Mr President, I would like to join in with those who have congratulated Mrs Boogerd-Quaak.
Monsieur le Président, je voudrais m'associer de tout cur aux félicitations qui ont déjà été adressées à Mme Boogerd-Quaak.
There is no need for me to do so, however, since they have congratulated themselves enough, given themselves a celebratory pat on the back, which, in my view, did seem a little excessive.
Mais je m'en dispenserai, étant donné qu'ils se sont eux-mêmes suffisamment félicités, autofélicités et autocongratulés, ce qui m'est apparu comme étant tout de même un peu excessif.
Mrs. Thiero (Mali) (spoke in French): I would first of all like to join those who have congratulated you so warmly, Mr. President, on the confidence that has been placed in you in presiding over this special session.
Mme Thiero (Mali) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord joindre ma voix à celles qui m'ont précédée, pour vous féliciter très chaleureusement de la confiance placée en vous pour présider cette session extraordinaire.
We have congratulated acting Prime Minister Olmert on Kadima’s election victory.
Nous avons félicité le Premier ministre par intérim Olmert pour la victoire du Kadima aux élections.
I would like to join those who have congratulated our colleague, Mr Zaleski, on his excellent report.
J'aimerais m'associer à ceux qui ont félicité notre collègue, M. Zaleski, pour son excellent rapport.
Mr President, I would like to join the many speakers who have congratulated Mr Bösch on his report.
Monsieur le Président, j'adresse également mes félicitations à M. Bösch pour son rapport.
I know that some people have congratulated me on being a first in a number of things.
Je sais que certaines personnes m’ont félicité pour avoir été le premier pour un certain nombre de choses.
Mr President, I join the many Members of Parliament who have congratulated Mr Burenstam Linder on his admirable report.
Monsieur le Président, je me joins aux nombreux membres du Parlement qui ont félicité M. Burenstam Linder pour son remarquable rapport.
Mr President, I also wish to go along with those who have congratulated Mrs Günther on her brilliant work.
Monsieur le Président, je tenais également à m'associer aux félicitations pour le brillant travail de madame le député Günther.
Many Members have congratulated one another today on the result we have produced and will be voting on tomorrow.
De nombreux députés ont vanté les mérites du produit dont nous disposons et qui sera demain mis aux voix.
You have congratulated me, but I should also congratulate you and all the members of the Council, present and past alike.
Vous m'avez félicité, mais je dois également vous féliciter ainsi que tous les membres - actuels et anciens - du Conseil.
Members have congratulated the Government of Cameroon on the steps it has taken to improve its integration into the multilateral trading system.
Les pays Membres ont félicité le gouvernement du Cameroun pour les actions entreprises afin d'accroître son intégration dans le système commercial multilatéral.
Mr. Goff (New Zealand): I begin by joining others who have congratulated you, Mr. President, on your election.
M. Goff (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je commencerai, Monsieur le Président, par m'associer à tous ceux qui vous ont félicité pour votre élection.
Mr. Cissé (spoke in French): I should like to thank all those who have congratulated and encouraged me as Representative of the Secretary-General.
M. Cissé : À travers vous, je remercie tous ceux qui ont félicité le Représentant du Secrétaire général ou l'ont encouragé.
I also believe that I should have congratulated you on your first report to this Parliament and I forgot.
Je crois que j'aurais dû vous féliciter car il s'agissait de votre premier rapport devant ce Parlement et j'ai oublié de le faire.
Mr President, at times we have sounded like a mutual admiration society in the way in which we have congratulated one another on this.
Monsieur le Président, en nous félicitant l'un l'autre sur ce dossier, nous avons parfois dû ressembler à une société d'admiration mutuelle.
However, I would not have congratulated her, since her report is not as good as others have made it out to be.
Je ne l'aurais de toute façon pas félicitée, car le rapport n'est pas aussi bien que ce qu'en disent les autres.
Also, as you have congratulated this House so much, do you not think it is time for this Parliament to be the main European legislator?
En outre, puisque vous avez tant félicité cette Assemblée, ne pensez-vous pas qu'il est temps que ce Parlement devienne le principal législateur européen ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay