confuse
- Examples
Some have confused colours and thus also a confused mind. | Certains ont des couleurs confuses et donc un mental confus. |
You see, people have confused everything. | Vous voyez, les gens ont tout confondu. |
Some colleagues may have confused harmonisation of the tax base with the harmonisation of company accounts and requirements for transparency between companies and their accounts. | Certains collègues ont peut-être confondu l’harmonisation de l’assiette de l’impôt avec l’harmonisation des comptes des sociétés et des exigences en matière de transparence concernant les sociétés et leurs comptes. |
Mr. Brennan, I think you have confused my wife with somebody else. | M. Brennan, je pense que vous avez confondu ma femme avec quelqu'un d'autre. |
You must have confused me with someone else. | Tu dois me confondre avec quelqu'un d'autre. |
You must have confused me with someone else. | Vous devez m'avoir pris pour un autre. |
Hmm. Now, maybe From a distance, I could have confused them. | Maintenant, peut-être qu'à distance, j'aurais pu les confondre. |
You seem to have confused matters. | Vous semblez avoir des questions confuses. |
Lord Melbourne, forgive me, but you seem to have confused me with a member of your club. | Lord Melbourne... Excusez-moi, mais vous me confondez avec un des membres de votre club. |
I must have confused then. | Alors j'ai dû me tromper. |
Must have confused you with somebody else. | J'ai dû confondre. |
You seem to have confused matters. | Vous devez faire erreur. |
Some scholars have confused this stage with the internal thought phase, which, as we'll see, is completely different. | Certains érudits ont confondu ce stage avec celui de la phase de pensée interne, qui, comme nous le verrons, est complètement différent. |
Your mistake is that you have confused two different things and substituted another subject for that examined in my reply to Comrade Krasheninnikova. | Votre erreur est d’avoir confondu deux choses différentes et substitué à l’objet examiné dans ma réponse à la camarade Kracheninnikova un autre objet. |
The epigones have disfigured all this, have confused and distorted it, and now they poison the consciousness of the international proletariat with their falsifications. | Les épigones ont dénaturé tout cela, tout embrouillé, tout falsifié et ils empoisonnent aujourd'hui de leurs idées des questions vitales de la stratégie révolutionnaire du prolétariat. |
It is time to stop thinking about self and how your past, your upbringing, your environment, and other influences have confused and delayed your path to freedom. | Il est temps de vous arrêter de penser à vous-mêmes et à comment votre passé, la façon dont vous avez été élevés, votre environnement et d’autres influences ont confondu et retardé votre chemin à la liberté. |
The intermingling of populations, cross-cutting loyalties and the policies carried out by both colonizers and post-independence authoritarian regimes have confused matters and contributed to widespread tension throughout the country. | De fait, le brassage des populations, les solidarités transversales, les politiques menées tant par les colonisateurs que par les régimes autoritaires postindépendance, ont brouillé les cartes et généralisé les tensions à l'ensemble du territoire. |
Few people in the Western world practice Taoism, and it would appear some have confused Tao with Zen, as evidenced from the books The Tao of Physics by Fritjof Capra or The Tao of Pooh by Benjamin Hoff. | Peu d’Occidentaux pratiquent le taoïsme et certains confondent le Tao et le Zen, comme on le voit dans les livres Le Tao de la physique, de Fritjof Capra, ou Le Tao de Winnie, de Benjamin Hoff. |
It is cutting the ground from under the feet of the reactionaries who have confused the masses and befuddled their senses with the poisonous fumes of religious fundamentalism. | Elle coupe l’herbe sous le pied des réactionnaires qui ont désorienté les masses avec le poison du fondamentalisme religieux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!