complicate
- Examples
I see no reason to have complicated options for this. | Je ne vois aucune raison d'avoir des options compliquées pour cela. |
All critical issues have complicated causes and are hard to resolve. | Tous les problèmes critiques ont des causes complexes et sont difficiles à résoudre. |
Most other online companies have complicated processes. | De nombreuses sociétés traditionnelles ont des processus complexes. |
I don't have complicated dreams. | Je fais pas des rêves compliqués. |
Super-Powers have complicated global interests, and they use the veto to protect those interests. | Les superpuissances ont des intérêts mondiaux complexes, et elles se servent du veto pour défendre ces intérêts. |
Many countries like France, Italy, Spain, Portugal have complicated legislations for boats but the Belgium flag is simple and straight forward. | De nombreux pays comme la France, l'Italie, l'Espagne, le Portugal ont des législations compliquées pour les bateaux mais le drapeau belge est simple et direct. |
Listen, I know that what happened in Afghanistan may have complicated your relationship with Jack. | Je sais que ce qui est arrivé en Afghanistan a pu compliquer ta relation avec Jack. |
Mr Lehne's argument that it would have complicated the decision-making process is not convincing. | L’argument de M. Lehne, à savoir que cela aurait compliqué le processus de décision, n’est pas convaincant. |
But the owners of gas stoves have complicated, they will have to set the temperature by practical consideration. | Mais les propriétaires de poêles à gaz ont compliqué, ils devront régler la température par des considérations pratiques. |
There were also several major departmental restructurings between 1990 and 1995 that would have complicated the analysis. | Il y a également eu plusieurs remaniements importants dans les départements entre 1990 et 1995 qui auraient compliqué l'analyse. |
Even if a comparative assessment had been possible, variations in the actual implementation of the prescribed methods may have complicated the issue. | Même si une évaluation comparative avait été possible, les variations dans la mise en œuvre réelle des méthodes prescrites auraient pu compliquer la question. |
Conflicts within and outside the country's borders have complicated those efforts, but, fortunately, they have not stalled them altogether. | Les conflits à l'intérieur et à l'extérieur du pays ont compliqué nos efforts mais heureusement, ils n'ont pas pu les stopper complètement. |
The three issues of priority, comprehensiveness and universality have complicated consideration by the United Nations of the issue of missiles for five decades. | Ces trois volets - priorité, exhaustivité et universalité - ont compliqué pendant cinq décennies l'examen par l'ONU de la question des missiles. |
It would have complicated our relationship, yours and mine, and we didn't know if it would last, so we took a path. | Ca aurait compliqué nos relations, la vôtre et la mienne et on ne savait pas si ça allait durer, alors on a pris un chemin |
Attempts to establish a link between environmental issues and labour standards in the trade policy debate have complicated efforts to address either issue. | Les tentatives visant à établir dans le débat sur la politique commerciale un lien entre les aspects environnementaux et les normes concernant la main-d'oeuvre ont compliqué les actions visant à traiter de chacune de ces questions. |
It is understood that Hospital 601 is operating under crisis conditions, and a sudden influx of a great number of patients displaying these symptoms may have complicated the process of documenting accurately. | Nous comprenons que l'hôpital 601 fonctionne dans des conditions de crise et qu'un afflux soudain de patients présentant les symptômes en question ait pu compliquer la procédure normale de documentation. |
With this decision, the special session will help the Government replace the approximately 32 different and often unrelated national, bilateral and multilateral strategies that have complicated development efforts in the past. | Par cette décision, la session extraordinaire aidera le Gouvernement à remplacer les quelque 32 stratégies nationales, bilatérales et multilatérales en place qui n'ont souvent aucun lien entre elles et ont compliqué les efforts de développement dans le passé. |
However, SBSTTA-9 again encountered hurdles related to national sovereignty, indigenous rights and an overloaded agenda that have complicated its mandate to work on scientific, technical and technological work. | Cependant, l'OSASTT-9 s'est, de nouveau, trouvée face aux obstacles ayant trait à la souveraineté nationale, aux droits des autochtones et à un ordre du jour surchargé, qui ont compliqué son mandat consistant à travailler sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques. |
The absence of a common understanding of the notion of religion as well as differences in the relationship between religion and various States have complicated efforts to more fully elaborate the prohibition of religious discrimination. | L'absence de définition commune de la notion de religion ainsi que les différences caractérisant les rapports entre la religion et les États ont compliqué les efforts tendant à mieux expliciter l'interdiction de toute discrimination religieuse. |
This has not amounted to much, and has left the field clear for the ECOFIN Council, whose theories on cofinancing and expenditure freezes have complicated and even seriously jeopardised the reform's future. | Il n'a pas fait grand-chose et a laissé une place immense au Conseil écofin, qui, avec ses hypothèses sur le cofinancement et le gel de la dépense, a tout d'abord compliqué, puis sérieusement hypothéqué l'avenir de la réforme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!