champion
- Examples
We have championed the foreign direct investment (FDI) inflows in our region in the past two years. | Nous avons défendu une politique favorable à l'investissement étranger direct (IED) dans notre région au cours des deux dernières années. |
For more than 40 years Scientologists have championed the United Nations Universal Declaration of Human Rights (UDHR). | Depuis plus de 40 ans, les scientologues soutiennent la Déclaration universelle des droits de l’Homme. |
That is why we have championed, for example, greater clarification of the actions between the institutional and cooperative frameworks involved in the recently defined Eastern Dimension. | C'est pourquoi nous avons par exemple préconisé une plus grande clarification des actions entre les cadres institutionnel et coopératif de la dimension orientale récemment définie. |
That is something we have championed throughout this Parliament. | Il s'agit là d'une cause que nous avons défendue tout au long de cette période législative. |
For more than 50 years, Scientologists have championed the indispensable principles of protecting human rights. | Durant plus de 50 ans, les Scientologistes ont encouragé les principes indispensables de la protection des droits de l’Homme. |
Also, it should be noted that there is and was no mass working class party that could have championed an alternative. | Il faut remarquer également qu’il n’existe pas de parti de masse de la classe des travailleurs qui aurait pu se faire le champion d’une alternative. |
Ladies and gentlemen, I think this has been one of the European Parliament's finest hours, for we have championed the most important cause of all, namely human rights. | Mesdames et messieurs, je crois que ceci a été l'un des plus grands moments du Parlement européen, car nous avons défendu la plus importante de toutes les causes, les droits de l'homme. |
Social discrimination has to be opposed, and the rights of the weak and disadvantaged, and of children, have to be upheld as we in the European Union have championed them. | Nous devons nous opposer à la discrimination sociale, et nous devons faire respecter les droits des plus faibles, des personnes défavorisées et des enfants tels que nous les avons défendus au sein de l'Union européenne. |
The European Union and the United States have championed, and still do champion, respect for human rights and respect for human dignity, and they should therefore work together to correct the mistakes that have been made. | L'Union européenne et les États-Unis ont défendu, et défendent toujours, le respect des droits de l'homme et de la dignité humaine et ils devraient donc collaborer afin de réparer les erreurs commises. |
In this regard, my delegation fully endorses the principles outlined here by the Permanent Representative of Pakistan, which are principles that we have championed with respect to the situation in Iraq and which are undoubtedly those that inspire the activities of the United Nations. | À cet égard, ma délégation souscrit pleinement aux principes énoncés ici par le Représentant permanent du Pakistan, principes que nous avons défendus relativement à la situation en Iraq et qui sont certainement ceux qui inspirent les actions de l'ONU. |
I have been an MEP for three years now; for three years I have championed the cause of SMUs, but they are still not recognized as partners in the social dialogue. | Entre temps, je suis membre du Parlement européen depuis trois ans. Je m'attache depuis trois ans à défendre la cause des petites et moyennes entreprises, et les petites et moyennes entreprises ne font toujours pas partie du dialogue social en tant que partenaire reconnu. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!