centre

Investigations have centred mainly on the tri-border area between Argentina, Brazil and Paraguay and on the city of Encarnación.
Ces enquêtes portent principalement sur la triple zone frontalière entre l'Argentine, le Brésil et le Paraguay et sur la ville d'Encarnación.
Government efforts to tackle the problem have centred around an information campaign.
Les efforts du gouvernement pour s’attaquer au problème ont porté sur une campagne d’information.
Government efforts to tackle the problem have centred around an information campaign.
Les efforts du gouvernement pour s’attaquer au problème se sont concentrés sur une campagne d’information.
Many have centred on special measures, specialised institutions and specialist educators.
Nombre d’entre eux se sont concentrés sur des mesures spéciales, des institutions spécialisées et des éducateurs spécialistes.
The mass of today's armed exchanges have centred on various locations in the Bekaa valley.
La plupart des affrontements armés survenus aujourd'hui se sont produits essentiellement en divers endroits de la vallée de la Bekaa.
We have to look at the causes of ill health, and the debates this evening have centred round those.
Nous devons examiner les causes de la mauvaise santé, et les débats de ce soir ont porté sur causes.
Discussions on subsidies have centred on information exchange and the search for a definition of trade-distortive subsidies.
Les discussions sur les subventions ont porté essentiellement sur l'échange d'informations et la recherche d'une définition des subventions qui faussent les échanges.
Efforts have centred on health, education, basic infrastructure, community development, food security and alternative livelihoods.
Les actions se sont concentrées sur la santé, l'éducation, l'infrastructure de base, le développement communautaire, la sécurité alimentaire et les moyens de subsistance alternatifs.
It is thanks to the reforms undertaken in the financial framework that we have centred, regrouped, reorganized the structural funds to make them more efficient.
C'est grâce aux réformes entreprises dans le cadre financier que nous avons centré, regroupé, réorganisé les fonds structurels pour leur donner plus d'efficacité.
Since then, the main differences between the parties have centred on questions concerning preparations for negotiations and the need for a time frame.
À ce stade, les principaux points de divergence entre les parties concernent la préparation des négociations et la nécessité d'arrêter un calendrier.
In recent weeks, our discussions have centred around dangerous substances and the conditions under which they can, or must, be removed from the market.
Ces dernières semaines, nos débats se sont concentrés sur les substances dangereuses et les conditions de leur retrait éventuel, voire impératif, du marché.
In dealing with these matters, our rapporteurs have centred their considerations both on the Protocol amending the Europol Convention and on improving mutual assistance.
S'agissant de ces points, nos rapporteurs ont posé leur réflexion tant sur le protocole modifiant la convention d'Europol que sur l'amélioration de l'entraide judiciaire.
Discussions have centred on how to identify eligible products, including through the use of appropriate indicators, and the type of flexibility.
Les discussions ont porté sur la manière de déterminer quels produits peuvent être admis, notamment en ayant recours à des indicateurs appropriés, et quel type de flexibilité peut être accordé.
That is why we have centred ourselves on four main pillars from which we organize communication and try to contribute through the creation of consciousness.
C’est pour cela que nous nous sommes concentrés sur quatre axes principaux autour desquels nous communiquons et auxquels nous essayons de contribuer en créant une conscience.
To a great extent, public efforts have centred on providing Roma children with a proper education and ensuring that they complete the compulsory school programme.
Les efforts de l'État ont consisté, dans une grande mesure, à donner aux enfants roms une éducation correcte et à faire en sorte qu'ils aillent jusqu'au bout de leur obligation scolaire.
The issues about the role of Parliament have centred around our relationship with the Director in terms of his or her appointment and ongoing links.
Les questions liées au rôle du Parlement se sont articulées autour de la nomination du directeur ou de la directrice et des liens durables à créer avec celui-ci ou celle-ci.
The proposals in question would have undermined cohesion policy and would have centred the debate around the interim review of the current financial framework and of cohesion policy.
Les propositions en question auraient affaibli la politique de cohésion et axé le débat sur la révision à mi-parcours du cadre financier actuel et de la politique de cohésion.
In this we have centred our efforts on determining the parameters to allow the identification of a given piece as an original, a multiple work, or merely a reproduction.
Aussi sommes-nous attachés avant toute chose à déterminer les paramètres devant permettre de distinguer clairement une œuvre originale d'une œuvre multiple ou encore d'une simple reproduction.
Many of these considerations have centred around basic issues, such as shelter, education for the children and, of course, those relating to safety, security and liberty at their place of destination.
Un grand nombre de ces considérations étaient centrées sur des questions fondamentales comme le logement, l'éducation pour les enfants et, bien sûr, la sécurité et la liberté à leur lieu de destination.
Arguments on detectability have centred on the relative importance of this characteristic and on the amount of iron required to ensure detectability of MOTAPM by metal induction detectors.
Les arguments sur la détectabilité ont été axés sur l'importance relative de cette caractéristique et sur la quantité de fer que les MAMAP doivent contenir pour pouvoir être détectées par des détecteurs de métaux à induction.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone