blame
- Examples
Yeah, well, I probably shouldn't have blamed you for that. | Ouais, je n'aurais probablement pas dû te blâmer pour ça. |
A part of you must have blamed me. | Une partie de vous a dû m'en vouloir. |
Look, I shouldn't have blamed you for what happened with Edgar. | Je n'aurais pas dû te blâmer pour ce qui est arrivé avec Edgar. |
And part of you must have blamed me. | Une partie de vous a dû m'en vouloir. |
For a long time, cardiologists have blamed cholesterol as one of the main causes of cardiovascular accident. | Le cholestérol a été diabolisé pendant des décennies par des cardiologues de tout le monde pour être l’une des causes principales des accidents cardiovasculaires. |
Many have blamed poor weather for the run of weak data but it seems that the Fed is justified in its dovish stance for now. | Les mauvaises conditions météorologiques ont été souvent incriminées, mais il semble que l’attitude accommodante de la Fed se justifie pour l’instant. |
And in general, they have blamed globalism, global elites, for doing this to them without asking their permission, and that seems like a legitimate complaint. | En général, ils accusent le mondialisme et ses élites, de leur avoir fait ça sans leur demander la permission, et cela semble une plainte légitime. |
Now, they have blamed the innocent Bulgarian nurses, at least some of whom were tortured before being tried; the trial was clearly unfair and not properly conducted. | À présent, ils accusent ces infirmières bulgares innocentes, certaines au moins ayant été torturées avant leur procès. Ce procès était clairement inique et n’a pas été mené correctement. |
Look, I shouldn't have blamed you for what happened with Edgar. | Ecoutez, je ne vous aurais pas blâmé pour ce qui est arrivé avec Edgar. |
Several speakers have blamed the Stability and Growth Pact. | Plusieurs orateurs ont accusé le pacte de croissance et de stabilité. |
He would have blamed himself for being unable to support his family. | Il s'en serait voulu d'être incapable de faire vivre sa famille. |
I have blamed myself every day for what I did. | Chaque jour je m'en suis voulu de ce que j'avais fait. |
I shouldn't have blamed you for all this. | Je ne devrais pas rejeter la faute sur toi. |
He really loved me. He'd never have blamed me for anything. Never. | Il m'aimait vraiment. Il ne m'aurait jamais rien reproché. |
And who would have blamed you? | Et qui vous en aurait voulu ? |
I should never have blamed Kate. | Je n'aurais jamais dû blâmer Kate. |
I would have blamed you. | Je vous aurais accusé. |
Some of us have blamed each other. | Certains en soupçonnaient d'autres. |
I wouldn't have blamed you. | Je t'aurais pas blâmé. |
I could have done that and no-one would have blamed me. | libéré de ce poids Si je l'avais fait , personne ne m'en aurait blamé |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!