witness
- Examples
We have been witnessing the weakening of international commitments. | Nous assistons à un affaiblissement des engagements pris au niveau international. |
Regretfully, we have been witnessing such a pattern of behaviour for 14 years. | Nous voyons malheureusement ce genre de comportement depuis 14 ans. |
The profound strategic changes which we have been witnessing over the last few years are creating new uncertainties as to the conditions for future global balances. | Les profondes mutations stratégiques auxquelles nous assistons depuis plusieurs années créent des incertitudes nouvelles sur les conditions des futurs équilibres mondiaux. |
As regards conflict prevention in this context, for ten years we have been witnessing absolutely intolerable behaviour on the part of our Greek colleagues. | Et concernant la prévention des conflits dans ce contexte, nous assistons depuis dix ans à un comportement absolument intolérable de la part de nos amis, de nos collègues grecs. |
For many years, we have been witnessing a change of diet in our modern societies, where industrial dishes are becoming more and more important in our fridges. | Nous assistons depuis plusieurs années à un changement d'alimentation dans nos sociétés modernes, où les plats industrielles prennent une place de plus en plus importante dans nos frigos. |
We have been witnessing for some time now in Europe a declining population, with the dramatic consequences this entails for our economies and social welfare systems. | Nous assistons, depuis quelque temps déjà en Europe, à un déclin de la population, avec les conséquences dramatiques que cela implique pour nos économies et pour nos systèmes de protection sociale. |
For many years, we have been witnessing a change of diet in our modern societies, where industrial dishes are becoming more and more important in our fridges. | Circulation Nous assistons depuis plusieurs années à un changement d'alimentation dans nos sociétés modernes, où les plats industrielles prennent une place de plus en plus importante dans nos frigos. |
For many years, we have been witnessing a change of diet in our modern societies, where industrial dishes are becoming more and more important in our fridges. | Allergie Nous assistons depuis plusieurs années à un changement d'alimentation dans nos sociétés modernes, où les plats industrielles prennent une place de plus en plus importante dans nos frigos. |
For many years, we have been witnessing a change of diet in our modern societies, where industrial dishes are becoming more and more important in our fridges. | Séniors Nous assistons depuis plusieurs années à un changement d'alimentation dans nos sociétés modernes, où les plats industrielles prennent une place de plus en plus importante dans nos frigos. |
For many years, we have been witnessing a change of diet in our modern societies, where industrial dishes are becoming more and more important in our fridges. | Confort Urinaire Nous assistons depuis plusieurs années à un changement d'alimentation dans nos sociétés modernes, où les plats industrielles prennent une place de plus en plus importante dans nos frigos. |
For several months now we have been witnessing the onset of a massive currency world war just like LEAP/E2020 anticipated nearly two years ago and reiterated in its time-frame of the crisis (8). | Depuis quelques mois, nous assistons au déclenchement d'une vaste guerre monétaire mondiale, à l'image de ce que LEAP/E2020 avait anticipé il y a près de deux ans et rappelé dans son calendrier anticipatif de la crise (8). |
Mr. Listre (Argentina) (spoke in Spanish): Unfortunately, for some days we have been witnessing a marked deterioration in the Middle East with a heightening of confrontation and increased loss of human lives. | M. Listre (Argentine) (parle en espagnol) : Malheureusement, depuis plusieurs jours, nous assistons à une détérioration marquante de la situation au Moyen-Orient, avec une intensification des affrontements et une augmentation des pertes de vies humaines. |
In the past few years we have been witnessing in both North and South America big changes in policies and legislation - but what is the true value of these changes? | Nous assistons ces dernières années, autant en Amérique du Sud qu’en Amérique du Nord, à de grands changements dans la politique et la législation. Mais quelle est la véritable valeur de ces changements ? |
We have been witnessing its rampage across the globe. | Nous avons été témoin des ravages qu'il a faits partout dans le monde. |
You have been witnessing miracles happening. | Vous avez été témoins de miracles. |
Unfortunately, we have been witnessing several cases of double standards. | Malheureusement, nous avons vu plus d'un exemple d'utilisation de deux poids deux mesures. |
Unfortunately, we have been witnessing them in other parts of the world, too. | Malheureusement, nous avons été témoins de ce genre de conflits dans d'autres régions du monde. |
This is what we have been witnessing recently. | Cela s'est d'ailleurs produit récemment. |
Many LDCs have been witnessing a decline of their services share of GDP since 1990. | De nombreux PMA ont assisté à une diminution de la part des services dans leur PIB depuis 1990. |
The foreign-exchange and trade wars that we have been witnessing are worrying symptoms, but not isolated ones. | Les guerres des devises et commerciales que nous avons observées sont des symptômes inquiétants, mais pas isolés. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!