travel
- Examples
We have been travelling for three days. | Ça fait maintenant trois jours que nous voyageons. |
I have been travelling myself lately and I could not get any information on the matter. | J'ai moi-même voyagé dernièrement et je n'ai pu obtenir aucune information à ce sujet. |
I have been travelling for days and I'm tired. | Je vous parlerai d'eux demain . |
I have been travelling regularly to Mogok sincethe year 2000. | Je me rends régulièrement à Mogok depuis l'année 2000. |
I have been travelling in the ACP countries for over 20 years. | Je voyage dans les pays ACP depuis plus de 20 ans. |
Evidence that these aliens have been travelling in time to Earth. | Des extraterrestres ont pu arriver sur Terre en remontant le temps. |
I have been travelling, sir. | Je viens de voyager, monsieur. |
Bolle and Marco have been travelling the world for over a year. | Nous sommes Bolle et Marco, et cela fait maintenant un an que nous parcourons le monde. |
I seem to have been travelling for as long as I can remember. | J'ai l'impression d'avoir voyagé depuis la nuit des temps. |
As people have been travelling through Thessaloniki on business since time immemorial, the city early acquired an important status. | Car les gens avaient voyagé par Thessaloniki sur des affaires depuis le temps immémorial, la ville a tôt acquis un caractère important. |
In recent weeks, I have been travelling extensively to meet with heads of State and Government and other high-level officials. | Ces dernières semaines, j'ai beaucoup voyagé pour rencontrer des chefs d'État et de gouvernement et d'autres hauts fonctionnaires. |
In a few days, in fact, the road we have been travelling together for five years will come to an end. | Dans quelques jours, en effet, nous arriverons au bout d’un chemin que nous avons parcouru ensemble pendant cinq ans. |
It depends which train you have been travelling on as to whether lost property at Barcelona Sants can help you or not. | Le service des objets perdus à Barcelone Sants peut vous aider ou non en fonction du train dans lequel vous avez voyagé. |
With reference to the events, we have been travelling all year round, having attended a total of 20 fair-trades worldwide. | En ce qui concerne les événements, nous avons voyagé tout le long de l’année, en assistant à 20 salons à travers le monde. |
An average of 11,000 passengers per day have been travelling by tram for the first two months the system has been in operation. | La moyenne de personnes a atteint un registre d'environ 11 000 voyageurspar jour au cours des deux premiers mois d'activité. |
Since 2009, Monegasque photographers Nathalie and Alain Antognelli have been travelling around the coasts of Greenland by kayak to meet the people and find out about their culture. | Depuis 2009, Nathalie et Alain Antognelli, un couple de photographes monégasques, parcourent les côtes du Groenland en kayak, à la rencontre des hommes et de leurs cultures. |
In all the years my Granddaughter and I have been travelling we have never had an argument, and now you have caused one! | Au cours de toutes ces années de voyage, ma petite fille et moi ne nous étions jamais disputé et maintenant nous nous disputons et c'est votre faute ! |
The jonico gallery, the rose window and the lateral aisles were also added in the same era, when Michelangelo was said to have been travelling in the region. | La galerie de jonico, la fenêtre rose et les bas-côtés latéraux ont été également ajoutés dans la même ère, quand on disait que Michaël Angelo voyageait dans la région. |
For this purpose, Magnus Sandström and his team at the University of Stockholm, Sweden, have been travelling periodically to the Stanford Synchrotron Radiation Laboratory in California, USA, since 2001. | C’est pour cela que Magnus Sandström et son équipe de l’Université de Stockholm, en Suède, sont allés régulièrement depuis 2001 au Laboratoire de Rayonnement Synchrotron de Stanford en Californie (Etats-Unis). |
For 850 years pilgrims have been travelling here from different peoples and nations; they come to pray for the intentions of their hearts and their homelands, bringing their deepest hopes and concerns. | Depuis 850 ans, des personnes de divers peuples et nations se rendent ici, des personnes qui prient en apportant avec elles les désirs de leurs cœurs et de leurs pays, leurs préoccupations et leurs espérances les plus profondes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!