suggest

For six months, we have been suggesting that you make use of Article 122 of the Treaty of Lisbon.
Depuis six mois, nous vous suggérons d'utiliser l'article 122 du traité de Lisbonne.
That is why I have been suggesting the adoption of an intelligent and sophisticated approach to the improvement of animal welfare.
C’est pourquoi j’ai suggéré l’adoption d’une approche intelligente et subtile de l’amélioration du bien-être des animaux.
The change in historiographic paradigms we have been suggesting since 1993 relies on the accelerated historical changes that go back to 1989.
Le changement de paradigmes historiographiques que nous sommes en train de proposer, depuis 1993, chevauche sur les changements historiques initiés depuis 1989.
We are therefore honoured to say that the path we have been suggesting over the different presidencies of the Council was followed.
Nous avons donc l'honneur de vous annoncer que le chemin que nous avons suggéré au cours des différentes présidences du Conseil a été suivi.
Again, some equally well-meaning representatives have been suggesting majority principle as a working method in the Conference on Disarmament.
De nouveau, certains des représentants bien intentionnés ont laissé entendre que le principe de la majorité était une méthode de travail à la Conférence du désarmement.
In view of this we are not yet convinced that there is a need for a separate communication on the issue, as some have been suggesting.
De ce fait, nous ne sommes toujours pas convaincus qu'une communication séparée sur cette question est nécessaire, comme certains l'ont suggéré.
Mr President, we have been suggesting for years on our side that the expenses paid should on no account be greater than the actual cost incurred.
Monsieur le Président, depuis bien des années, nous proposons de ne rien indemniser au-delà des frais réels.
I want one which is not fragmented into lots of pieces, as some countries have been suggesting they should do in reaction to recent surveillance.
Je veux un web qui ne soit pas fragmenté en un tas de morceaux, comme certains pays l'ont suggéré en réaction à une surveillance récente.
I have been suggesting that Community Peace Fellowships start with a Peace Prayer Group for seeking the way of peace.
Je propose que les Comités Pacifistes commencent avec un Groupe de prière pour la paix dans le but de rechercher la voie de la paix.
He confirmed that the discussions include proposed compromise numbers, which Mr Lamy and the negotiating group chairs have been suggesting to test whether members might accept them.
Il a confirmé que les discussions portaient notamment sur des chiffres de compromis et que M. Lamy et les Présidents des groupes de négociation avaient proposé de vérifier si les Membres pourraient accepter ces chiffres.
Contrary to what some press articles have been suggesting, the Commission has no intention of simply abolishing the transfer system or of creating a situation in which players would be able to terminate their contracts on a sudden impulse.
Contrairement à ce qu'affirment certains articles de presse, la Commission n'a nullement l'intention d'abolir tout bonnement le système des transferts ou de créer une situation qui permettrait aux joueurs de mettre fin à leur contrat sur un coup de tête.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate