suffer
- Examples
The people of Darfur have been suffering for too long. | La population du Darfour souffre depuis trop longtemps. |
They have been suffering for a long time (some more than 20 years). | Ils souffrent depuis une longue période (parfois depuis plus de 20 ans). |
The people of Afghanistan have been suffering the ravages and devastation of conflict for over two decades. | Le peuple afghan souffre des ravages et de la dévastation des conflits depuis plus de deux décennies. |
Papua New Guinea - Isolated communities in Papua New Guinea have been suffering from drought for several months. | Papouasie Nouvelle-Guinée – Les communautés isolées de Papouasie Nouvelle-Guinée souffrent de la sécheresse depuis plusieurs mois. |
We have seen this in the heavy economic losses that both Egypt and Tunisia have been suffering in recent days. | Nous le constatons avec les lourdes pertes économiques que l'Égypte comme la Tunisie subissent ces derniers jours. |
In the Iberian peninsula, for example, infrastructure deficiencies which we have been suffering since the nineteenth century will be made good. | Par exemple, dans la Péninsule ibérique, les déficits d'infrastructure dont nous souffrons depuis le XIXème siècle seront comblés. |
Having hemorrhoid surgery often seems like an enticing remedy to people who have been suffering from hemorrhoid for many years. | Subir un traitement chirurgical des hémorroïdes semble souvent un remède séduisant pour les personnes qui souffrent d'hémorroïdes depuis de nombreuses années. |
Why, when they have been suffering for so long under such a cruel embargo, is it necessary to bomb them as well? | Pourquoi faut-il encore le bombarder alors qu'il souffre depuis si longtemps d'un si cruel embargo ? |
People with albinism in that country have been suffering different forms of persecution and discrimination grounded in myths and superstition. | Les personnes atteintes d'albinisme dans ce pays souffrent de différentes formes de persécution et de discrimination fondées sur des mythes et des superstitions. |
It has already cost thousands of victims, with civilians, including women and children who have been suffering for almost three weeks. | Ce conflit a déjà fait des milliers de victimes, dont des civils, femmes et enfants, qui souffrent depuis près de trois semaines. |
Every time we talk about the Rwandan genocide, we must remember countries such as South Sudan and Burundi who have been suffering for far too long. | Chaque fois que nous parlons du génocide rwandais, nous devons nous rappeler des pays comme le Sud Soudan et le Burundi qui souffrent depuis trop longtemps. |
(FI) Mr President, the people of the world's fourth largest island have been suffering since the military takeover in 2009. | (FI) Monsieur le Président, la population de la quatrième plus grande île du monde souffre depuis le coup d'État militaire de 2009. |
(EL) Mr President, for some days now, economic migrants employed on farms have been suffering in appalling working and living conditions. | (EL) Monsieur le Président, depuis quelques jours maintenant, les migrants économiques travaillant dans les exploitations agricoles souffrent de conditions de travail et de vie effroyables. |
If these conditions are met, the people of Iraq, who have been suffering for too long, would be saved from military action that would exacerbate that suffering. | Si ces conditions sont remplies, cela permettra d'éviter au peuple iraquien, qui souffre depuis trop longtemps, une action militaire qui ne ferait qu'aggraver ses souffrances. |
I believe that Parliament's decision in this regard will promote the development of agriculture, especially in those countries that unfortunately have been suffering from quota reductions so far. | Je crois que la décision du Parlement sur ce sujet encouragera le développement de l'agriculture, en particulier dans les pays qui ont malheureusement souffert de réductions des quotas jusqu'à présent. |
Only then will we have the slightest cause for hope that things are changing for a people who have been suffering under a corrupt socialist dictatorship for decades. | C'est seulement alors que nous aurons une infime raison d'espérer que les choses sont en train de changer pour un peuple qui souffre d'une dictature socialiste corrompue depuis des décennies. |
If you have been suffering from varicose veins for a long time or have recently discovered the first symptoms of this problem, you should definitely begin treatment as soon as possible. | Commander Si vous souffrez de varices depuis longtemps ou avez récemment découvert les premiers symptômes de ce problème, vous devez absolument commencer le traitement le plus tôt possible. |
I hope the citizens of Nepal, some of the nicest people you could imagine but who have been suffering deprivation for many years, will finally get the peace for which they long. | J’espère que la population népalaise, comptant parmi les peuples les plus aimables qui soient mais qui souffre depuis tant d’années de privation, obtiendra finalement la paix à laquelle elle aspire. |
A number of articles in the press over an extended period of time suggested that the Union industry may have been suffering injury as a result of dumped imports from the country concerned. | Un certain nombre d’articles publiés dans la presse pendant une longue période laissaient entendre que l’industrie de l’Union pouvait subir un préjudice en raison d’importations faisant l’objet de dumping en provenance du pays concerné. |
Several articles in the specialist press over an extended period of time suggested that the Union industry may have been suffering injury as a result of low priced imports from Argentina and Indonesia. | Par exemple, une série d’articles publiés dans la presse spécialisée pendant une longue période laissaient entendre que l’industrie de l’Union pouvait subir un préjudice en raison d’importations à bas prix en provenance d’Argentine et d’Indonésie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!