He must have been sitting on the room, watching, waiting for us.
Il était déjà dans la chambre, à observer et à nous attendre.
They take a European law and when they transpose it into national law, they add things which have been sitting in a drawer in a ministry.
Ils prennent une législation européenne et lorsqu'ils la transposent dans leur droit national, ils ajoutent des éléments qui reposaient dans un tiroir ministériel.
I am very pleased that Commissioner Brittan is present, because some very important projects regarding democratization and human rights have been sitting in drawers in the Commission's departments for two years.
Je suis très heureux que le commissaire Brittan soit présent, car, des projets très importants concernant la démocratisation et le respect des droits de l'homme traînent dans les tiroirs des services de la Commission depuis deux ans.
The representatives of both parties have been sitting at the same table since May, seeking to identify the ways and means to implement the Comprehensive Ceasefire Agreement signed in Tanzania on 7 September 2006.
Les délégués des deux parties siègent autour d'une même table depuis le mois de mai dernier et veulent arrêter les voies et moyens de mettre en application l'Accord global de cessez-le-feu signé en Tanzanie le 7 septembre 2006.
I have been sitting in my car for the last hour.
J'ai été assis dans ma voiture pendant la dernière heure.
Tom and I have been sitting here quietly, waiting for...
Tom et moi sommes restés assis calmement, en attendant que...
Liz, you have been sitting there for over an hour.
Liz, ça fait plus d'une heure que tu es assise ici
I have been sitting there watching you, and praying.
J'étais assis là en vous regardant, et en priant.
If they were toe prints, she would have been sitting in his lap.
Si c'était des orteils, elle aurait été assise sur ses genoux.
James' guys have been sitting in that car all day.
Les gars de James sont restés assis dans la voiture toute la journée.
You have been sitting there for four hours now.
Cela fait quatre heures que vous êtes assise ici.
Cab driver must have been sitting in here.
Le chauffeur de taxi devait être assis ici.
Those dishes have been sitting in the sink since the morning.
Cette vaisselle est dans l'évier depuis ce matin.
He must have been sitting on the room, watching, waiting for us.
Il devait attendre dans la chambre, à regarder, et nous attendre.
You have been sitting in here for hours.
T'es assis là depuis des heures.
Those glasses could have been sitting there for a week.
Ils peuvent être là depuis une semaine.
He must have been sitting all the way back in this chair.
Il devait etre assis de toute façon au fond de sa chaise.
She must have been sitting right in front of it.
Elle devait être assise tout près.
Um, I think he may have been sitting with someone at some point.
Je crois qu'il s'est assis avec quelqu'un un moment.
For twelve years you have been sitting in this chair.
Voilà 12 ans que vous êtes cloué dans ce fauteuil. 12 ans !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest