- Examples
At the same time, more targeted affirmative action programmes may be advanced, without reducing the opportunities for others, in order to help the marginalized sections of society that have been lagging behind. | Dans le même temps, il est aussi possible de promouvoir des programmes de discrimination positive plus ciblés sur certains groupes, sans porter préjudice aux autres, afin de venir en aide aux groupes marginalisés de la société restés à la traîne. |
However, policies directly affecting trade and the environment, for example, those on technology transfer, financial assistance and capacity-building, have been lagging behind. | Toutefois, les politiques concernant directement le commerce et l'environnement comme, par exemple, celles relatives aux transferts de technologie, à l'aide financière et au renforcement des capacités, ont été négligées. |
Tremendous growth in road and air traffic has been recorded for the 1995-2004 period, whilst the railways have been lagging behind and stagnating. | L'on a enregistré une croissance extraordinaire du trafic routier et aérien pour la période allant de 1995 à 2004, tandis que les chemins de fer ont été à la traîne et ont stagné. |
Emerging markets have been lagging in regard to earnings growth, but 2016 marked the first time in more than five years they outperformed developed markets. | Les marchés émergents ont pris du retard en ce qui concerne la croissance des bénéfices, mais, en 2016, ils ont pour la première fois en cinq ans surperformé les marchés développés. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!