Ever since my early childhood, I have been getting the same dream repeatedly.
Dès ma jeune enfance, j’avais le même rêve à répétition.
Some of these problems, however, have been getting increased attention in recent years.
Certains de ces problèmes reçoivent cependant de plus en plus d'attention, ces dernières années.
You have been getting good work done.
Pas forcément. Vous avez bien bossé.
I mean, she couldn't have been getting anything out of that.
Qu'est-ce qu'elle peut en tirer ?
The Commission seems to have been getting more interested in this recently, but things could still be improved.
Ces derniers temps, la Commission semble s'y employer activement mais elle peut faire encore mieux.
Chatrandom has been covered in the press several times and we are humbled and appreciate all the coverage we have been getting.
Chatrandom a été couvert dans les medias plusieurs fois et nous sommes remplis d'humilité et apprécions toute la couverture que nous recevons.
I'm sorry to spring it on you like this, especially since you and I have been getting along pretty well lately.
Je suis désolé de te l'apprendre comme ça, plus particulièrement, depuis que ça se passe bien entre nous dernièrement.
She then explained that since the current financial crisis hit back in 2008, high and low value payments systems have been getting closer to each other.
Elle a alors expliqué que depuis que la crise financière actuelle a frappé en 2008, les systèmes de paiements de valeur élevée et faible se rapprochent de plus en plus.
You know, things have been getting really weird around here.
Tu sais, les choses sont devenues très étranges ici.
Yes, Lemon, I have been getting out of the house.
Oui, Lemon, je suis sorti de la maison.
Don't be scared— you and Ryan have been getting along okay.
N'ait pas peur. Toi et Ryan vous vous entendez bien.
And lately, things have been getting even worse between them.
Et depuis peu, c'était encore pire entre eux, alors...
The days have been getting darker for us.
Les jours s'assombrissent pour nous.
You two really have been getting along better this week, haven't you?
Vous avez vraiment améliorés vos relations cette semaine, hein ?
Things on the street have been getting very strange.
Il se passe des choses vraiment bizarres dans notre rue.
Speaking of our faceless jailers, their attacks have been getting worse lately.
En parlant de nos geôliers sans visages, leurs attaques ont empiré ces derniers temps.
I know you two have been getting closer.
Je sais que vous deux vous vous êtes rapprochés.
I am beginning to wonder if scientists have been getting it all wrong.
Je commence à me demander si les scientifiques l'ont tout faux.
Are you aware that your daughter... and my son have been getting physical?
Tu sais que ta fille et mon fils ont eu des rapports ?
But I had a feeling she might have been getting money from somewhere.
Mais j'ai eu le sentiment qu'elle gagnait de l'argent autrement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy