express

Tunisians have been expressing their dissatisfaction and anger regarding the government's poor treatment of those wounded during the Tunisian revolution.
Des Tunisiens expriment leur indignation et leurs critiques devant l'indifférence du nouveau gouvernement tunisien envers les blessés de la révolution tunisienne.
Events like those that occurred in Italy, about which we have been expressing our outrage today, have also occurred in other EU countries.
Des événements comme ceux qui se sont produits en Italie, et face auxquels nous exprimons aujourd'hui notre indignation, se sont également produits dans d'autres pays de l'Union européenne.
Some of the other teachers have been expressing their concern.
Certains profs s'inquiètent.
This came as no surprise to those who have been expressing their views about the candidates online.
Ceci ne surprend pas ceux qui ont exprimé en ligne leur position sur les candidats.
Lately, our theatre productions have been expressing ecological drama, which, it seems, we are all caught up in.
Dernièrement, nos productions théâtrales ont exprimées le drame écologique, ce qui, semble-t-il, nous préoccupe tous.
The excitement I feel can be verbalized as love (koi), which is how I have been expressing it.
L'excitation que je ressens peut être verbalisée comme l'amour (koi), qui est la façon dont je l'ai exprimée.
Frankly, sir, the company directors have been expressing concern... for some time now about... well, about your way of life.
Franchement, les directeurs de la société sont, depuis un moment, préoccupés par votre mode de vie.
Since I was three years old I prayed for global peace and have been expressing this till now.
Depuis que j’eusse trois ans je priais pour la paix globale et j’ai été en train d’exprimer ceci jusqu’à maintenant.
The people of Brazil have been expressing their discontent with the government, resulting in some unfortunate public clashes with police.
Le peuple brésilien exprime son mécontentement par rapport au gouvernement, ce qui entraîne parfois des confrontations violentes avec les forces de police.
That is in the joint statement too, Mr McMillan-Scott, and if you hold the opinion you have been expressing, you are against the joint statement.
C'est également repris dans la déclaration conjointe, Monsieur McMillan-Scott, et si vous vous en tenez à votre position, vous êtes contre la déclaration conjointe.
A considerable number of delegations, including mine, have been expressing frustration over the slow progress—if not an impasse—in the work of the Working Group.
Un nombre considérable de délégations, y compris la mienne, ont exprimé leur frustration quant à la lenteur des progrès - si ce n'est l'impasse - de l'activité du Groupe de travail.
Civil protests in all parts of Turkey for the past weeks have been expressing legitimate demands, in particular regarding a building project in the Gezi Park, in Istanbul.
Les vagues de protestations qui ont secoué les différentes régions de la Turquie ces dernières semaines ont exprimé des revendications légitimes, notamment au regard d'un projet de construction dans le Parc Gezi, à Istanbul.
Mr President, for two hours, many Members of the European Parliament from 25 different countries, using twenty different languages, have been expressing their views on regional development issues.
- Monsieur le Président, pendant deux heures, de nombreux députés de 25 pays différents, utilisant 20 langues différentes, ont exprimé leurs points de vue sur le développement régional.
The policy formulators have been expressing that there is a need for new aggregated statistical measure to depict national development characterized by information age phenomena.
Les responsables de l'élaboration des politiques ont fait état de la nécessité de définir des nouvelles mesures statistiques agrégées destinées à rendre compte de l'évolution de la situation nationale en prenant en considération les phénomènes propres à la civilisation de l'information.
At the same time, young people around the globe have been expressing increasing dissatisfaction about mainstream economic governance and an increasing interest for cooperatives, in a quest for more democracy and transparency.
Dans le même temps, les jeunes du monde entier ont exprimé de plus en plus leur mécontentement envers la gouvernance économique générale et ont montré un intérêt pour les coopératives dans leur quête d'une plus grande démocratie et de transparence.
For the families of the missing, which have been expressing dissatisfaction with the reaction of international missions to the problem of the missing persons, the conclusions of the advisory commission are hardly surprising.
Pour les familles des personnes portées disparues au Kosovo, qui exprimaient, dès le début, leur mécontentement envers la manière de laquelle les représentants internationaux réagissaient au problème des personnes portées disparues, les conclusions de la Commission consultative ne semblent pas être une surprise.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink