cause

Well, you have been causing a fair amount of trouble lately.
Tu nous as causé pas mal de soucis, ces derniers temps.
Before concluding, my delegation wishes to draw attention to the situation in East Asia, where two problems have been causing an increase in tension.
Avant de terminer, ma délégation voudrait attirer l'attention sur la situation en Asie de l'Est, où deux problèmes ont entraîné la recrudescence des tensions.
There is growing concern that drought and desertification have been causing increasingly serious harm, prompted by climate change.
On se préoccupe de plus en plus du fait que la sécheresse et la désertification causent des dommages de plus en plus importants en raison des changements climatiques.
Since the end of the Mitsubishi era though, rivals from Volkswagen have been causing trouble for the Frenchman and his long-standing co-pilot Jean-Paul Cottret.
Mais depuis la fin de l'ère Mitsubishi, l'association avec son fidèle copilote Jean-Paul Cottret a subi la loi de ses rivaux de Volkswagen.
It is a growing concern that drought and desertification have been causing increasingly serious harm, prompted by climate change.
On se préoccupe de plus en plus du fait que la sécheresse et la désertification causent des dommages de plus en plus importants en raison des changements climatiques.
European satellite navigation systems have been causing delays and additional costs, which should lead those responsible to give thought to the patterns currently being followed for their implementation.
Les systèmes européens de navigation par satellite ont causé des retards et des frais supplémentaires, ce qui devrait amener les responsables à se pencher sur les modèles qui sont déjà suivis actuellement pour leur mise en œuvre.
In this regard, an early end must be put to the blockades and embargoes that for decades have been causing immeasurable suffering to the peoples of Cuba, Iraq, Libya and elsewhere.
À cet égard, il faut rapidement mettre fin aux blocus et embargos qui, depuis des décennies, causent des souffrances immenses aux peuples de Cuba, de l'Iraq, de la Libye et d'autres nations.
For example, in species-poor sub-Antarctic island ecosystems, alien microbes, fungi, plants and animals have been causing a substantial loss of local biodiversity and changes to ecosystem function.
Par exemple, parmi les espèces des écosystèmes pauvres en espèces des îles subantarctiques, des micro-organismes allogènes, des champignons, des plantes et des animaux ont causé une perte de biodiversité substantielle et modifié le fonctionnement de l’écosystème.
On the contrary, we have had to report repeatedly on the continuing embargo measures and the damage these have been causing to the Cuban people and, in particular, to the most vulnerable sectors.
Au contraire, ces rapports ont dû rendre compte de la poursuite de l'embargo et des préjudices ainsi causés à la population cubaine et en particulier à ses couches les plus vulnérables.
Tax hikes and budget cuts notwithstanding, dropping state tax revenues (due at least as much to reduced taxes due to lost incomes as uncollected taxes) have been causing the budget deficit to widen.
Malgré les hausses d’impôts et les réductions budgétaires, la baisse des recettes fiscales de l’État (tenant au moins autant à la réduction des impôts dû à la perte de revenus qu’aux impôts non perçus) a creusé le déficit budgétaire.
They have been causing pollution for such a long, long time the length of our coast by polluting the Irish Sea and putting the public in Ireland, and indeed on the west coast of the United Kingdom, at serious risk.
Depuis très longtemps, elles sont à l'origine de la pollution le long de nos côtes, en polluant la mer d'Irlande et en mettant la population d'Irlande et de la côte ouest du Royaume-Uni en danger.
The gangs in town have been causing a great deal of mayhem.
Les gangs de la ville ont provoqué beaucoup de désordre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay