We have been building road sweeping trucks for over 20 years.
Nous construisons des camions de voirie depuis plus de 20 ans.
We have been building road sweeping trucks for over 20 years.
Nous construisons des camions de balayage routier depuis plus de 20 ans.
For some days we have been building what seems to be a castle of cards.
Depuis plusieurs jours, nous construisons ce qui ressemble fort à un château de cartes.
For fifty years, we have been building a multicultural Europe, not a one-sided Europe.
Depuis cinquante ans, nous construisons une Europe multiculturelle et non pas une Europe à visage unique.
They are the basis of the values on which we have been building our society and our European Union.
Ils sont la base des valeurs sur lesquelles nous construisons notre société et notre Union européenne.
They have been building up experience in IT & SAP translations day after day for years.
Elles consolident leur expérience dans ces domaines jour après jour depuis de nombreuses années. En savoir plus
For more than forty years we have been building in Spain and offering our promotions to clients from more than eighty different countries.
Depuis plus de quarante ans, nous construisons en Espagne et proposons nos promotions à des clients de plus de quatre-vingts pays différents.
This logic will just lead to an unravelling of what we have been building here for decades, in other words the single market in financial services.
Cette logique conduit tout simplement à défaire ce que nous construisons ici même depuis des décennies, à savoir le marché unique des services financiers.
For decades we have been building customer-specific units, systems, skids and packages including the associated planning, on-site data acquisition, testing and calculation of secondary systems and pressure conditions.
Cela fait des décennies que nous construisons des installations, systèmes, skids et groupes sur mesure, adaptés aux besoins du client.
It would be wonderful, Commissioner, if these windmills that we have been building for years could also see the mark of an attentive and effective Europe that joins us in building them.
Madame la Commissaire, il serait merveilleux que ces moulins à vent que nous construisons depuis si longtemps portent la marque d'une Europe attentionnée et efficace, qui se joindrait à nous pour en édifier de nouveaux.
The unified Europe whose foundations we laid down in 1952 and that we have been building for more than forty years, this Europe which, I say proudly, has accomplished great things, now sees artificial divisions coming to an end.
L'Europe unifiée dont nous avons jeté les bases en 1952 et que nous construisons depuis plus de quarante ans, cette Europe, qui, je le dis avec fierté, a accompli de grandes choses, voit maintenant s'achever ses divisions artificielles.
They have been building up out in the desert for months.
Ils se sont développés dans le désert pendant des mois.
We have been building a record of success here in Geneva.
Nous avons obtenu beaucoup de succès ici à Genève.
We have been building road sweeping trucks for over 20 years.
Nous avons construit des camions de balayage routier depuis plus de 20 ans.
Our whole lives have been building up to this moment.
Nos vies entières aboutissent à ce moment.
Chileans have been building with confined masonry for decades.
Les chiliens construisent en maçonnerie chaînée depuis des décennies.
Jesuits: Jesuits have been building their network for the last five hundred years.
Jésuites : Les Jésuites construisent leur réseau depuis ces cinq cent dernières années.
In parallel, the folks at MIT have been building a standard registry of biological parts.
En parallèle, les gars du MIT ont construit un registre standard de pièces biologiques.
According to this motto, we have been building our business in the past years.
C'est selon cet adage que nous avons construit notre activité ces dernières années.
Military force cannot resolve complex problems that have been building up for years.
La force militaire ne peut pas régler des problèmes complexes qui se développent depuis des années.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay