My dear, the guests have been asking after you.
Ma chère, les invités demandent après vous.
But I may have been asking too much of you.
Mais je t'en ai peut-être demandé un peu trop.
I have been asking for this for three years now.
C'était déjà une de mes revendications il y a trois ans.
For a long time now we have been asking the Commission to ensure genuine coherence among its various policies.
Voici bien longtemps que nous demandons à la Commission d'assurer une véritable cohérence entre ses différentes politiques.
For many months I have been asking that we open a debate on the social consequences of technological developments.
Depuis de nombreux mois, je réclamais que s'ouvre un débat sur les conséquences sociales des évolutions technologiques.
You have been asking for delegations to help you, but you are not helping us to help you.
Vous demandez aux délégations de vous aider, mais vous ne nous aidez pas à vous aider.
Today, the questions we have been asking from the start need to be addressed, though obviously in quite a different context now.
Aujourd'hui, les questions que nous nous posons depuis l'origine sont au rendez-vous, dans un contexte évidemment bien différent.
Lord, men have been asking of you and your woman.
Monseigneur, des hommes ont demandé après vous et votre femme.
The variety that so many people have been asking for is finally available.
La variété que tant de gens demandaient est enfin disponible.
Which means we have been asking the wrong question.
Ce qui signifie que nous nous sommes posé la mauvaise question.
Humans have been asking THIS question since the dawn of time.
Les humains se sont posés CETTE question depuis l'aube du temps.
I have been asking myself the same question, sahib.
Je me suis posé la même question, sahib.
In France, seven trade unions have been asking for this recently.
En France, sept syndicats de salariés le revendiquent depuis peu.
People have been asking this question for a long time.
On se pose cette question depuis fort longtemps.
I have been asking myself that question for eight years.
ça fait 8 ans que je me pose la question.
Speaking of friends, they have been asking to meet you.
En parlant d'amis, ils aimeraient te rencontrer.
Ok, we have been asking the wrong questions.
Ok, nous nous sommes posé les mauvaises questions.
We have been asking ourselves the same question.
On s'est posé la même question.
The police have been asking me questions.
La police m'a posé des questions.
The badger and the bear have been asking questions.
Mais sois prudent. Le blaireau et l'ours ont posé des questions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight