My team and I have been applying insights from ecology to architecture to see how physical space can help build stronger relationships.
Mon équipe et moi avons appliqué les idées de l'écologie à l'architecture pour voir
The Argentinian state continued, during 2017, to refuse to register trade union organisations that have been applying for registration for years.
En 2017, l’État argentin a maintenu son refus d’enregistrer des organisations syndicales qui sollicitaient leur enregistrement depuis des années.
My team and I have been applying insights from ecology to architecture to see how physical space can help build stronger relationships.
Mon équipe et moi avons appliqué les idées de l'écologie à l'architecture pour voir comment l'espace physique pouvait permettre de créer un lien plus fort.
For example, for a long time now we have been applying our research to processes and products close to the market, to things which have direct impact.
Par exemple, nous avons depuis longtemps réorienté notre recherche en fonction de produits et procédés proches du marché, sur des choses qui ont des effets immédiats.
Some noted that, in the consumer space, cloud services have been around for a while and service providers have been applying a privacy framework to it.
Certains ont mentionné que, dans l'espace des consommateurs, les services infonuagiques existent depuis un certain temps, et les fournisseurs de services y appliquent un cadre de protection de la vie privée.
Some noted that, in the consumer space, cloud services have been around for a while and service providers have been applying a privacy framework to it.
Certains ont mentionné que, dans l'espace des consommateurs, les services dans les nuages existent depuis un certain temps, et les fournisseurs de services y appliquent un cadre de protection de la vie privée.
This has worked fairly well, but, as in the famous film Casablanca 'time goes by' and we must adapt the legislation we have been applying until now to the new circumstances.
Ce système a assez bien fonctionné, mais, comme dans le célèbre film Casablanca, le temps passe et il est nécessaire d'adapter le règlement que nous avons appliqué jusqu'à ce jour aux nouvelles circonstances.
Those Member States have been applying the Schengen rules on external border checks since their accession, and since September 2007 they also carry out checks on persons in the Schengen Information System - SIS.
Ces États membres appliquent à leurs frontières les règles Schengen en matière de vérifications aux frontières extérieures depuis la date de leur adhésion et, depuis septembre 2007, ils contrôlent également les personnes dans le cadre du système d'information Schengen "SIS".
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay