This regular news round-up will draw together news about human rights defenders (HRDs) who have been appearing in the world media.
Ce résumé régulier de l'actualité regroupera les informations concernant les défenseur-ses des droits humains (DDH) qui apparaissent dans le monde des médias.
HRDs in the News is a regular news round-up which draws together news about human rights defenders (HRDs) who have been appearing in the world media.
Les DDH dans l'actualité est un résumé régulier de l'actualité qui regroupe les informations concernant les défenseur-ses des droits humains (DDH) qui apparaissent dans les médias à travers le monde.
HRDs in the News is a regular news round-up which draws together news about human rights defenders (HRDs) who have been appearing in the world media.
HRD In the News (Les DDH dans l'actualité) est un résumé régulier de l'actualité qui regroupe les informations concernant les défenseur-ses des droits humains (DDH) qui apparaissent dans les médias à travers le monde.
In London, for example, with these extraordinary buildings that have been appearing over the last few years.
A Londres, par exemple, avec ces constructions extraordinaires, qui sont apparues ces dernières années.
International reports on food security have been appearing in abundance over the past two months. [1], [2], [3], [4]
De nombreux rapports internationaux sur la sécurité alimentaire ont été publiés au cours des deux derniers mois [1], [2], [3], [4].
The resolution makes no reference to the glimmers of hope for a negotiated solution which have been appearing in the last few hours.
La résolution ne fait même pas état de la moindre référence aux faibles espoirs d'une solution négociée qui se profilent durant ces dernières heures.
There is a reason why these reports have been appearing at two-year intervals, and it is that these schools are not doing particularly well.
Si ces rapports reparaissent tous les deux ans, il y a une raison, qui est que ces écoles ne font pas particulièrement du bon boulot.
I hope you have been informed that in Belarus leaders of the opposition have been appearing regularly in State broadcasts, including live broadcasts, for many months.
J'espère que vous avez été informé du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.
I hope you have been informed that in Belarus leaders of the opposition have been appearing regularly in State broadcasts, including live broadcasts, for many months.
J'espère que vous avez été informée du fait qu'au Bélarus, des dirigeants de l'opposition se produisent régulièrement, et ce depuis de nombreux mois, sur les ondes publiques, y compris en direct.
As Dr Richard Bucke stated in his classic work on the subject, Cosmic Consciousness (1901), the early signs of this new evolutionary development have been appearing within humankind for some time.
Comme l’a remarqué le Dr. Richard Bucke dans ses travaux, Cosmic Consciousness (1901), les signes avant-coureurs de ce nouveau développement évolutionnaire sont visibles au sein de l’humanité depuis un certain temps.
Women Human Rights Defenders (WHRDs) have been appearing in the Guardian newspaper, imprisoned Vietnamese blogger Le Quoc Quan has appeared on the BBC, the 2014 Front Line Defenders Award has made the news in Ireland, and more.
Des femmes défenseuses des droits humains (FDDH) ont été citées dans The Guardian, la BBC a parlé du blogueur vietnamien emprisonné Le Quoc Quan, le Prix Front Line Defenders 2014 fait les gros titres en Irlande, et bien plus encore.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle