advocate
- Examples
Progressive forces have been advocating the creation of a global financial transaction tax for decades. | En effet, les forces progressistes plaident depuis des décennies pour la création de ce type de taxe. |
This is a measure that we have been advocating, so as to make the full utilisation of EU funds possible at a time when they are most needed. | C'est là une mesure que nous préconisons afin de rendre possible la pleine utilisation des fonds de l'UE au moment où ils sont le plus nécessaires. |
I am extremely pleased that no initiatives were taken on the environment sector and the reference period projects relating to coastal erosion are notable, something I have been advocating for a long time. | Je suis extrêmement heureux qu'aucune initiative n'ait été prise dans le secteur de l'environnement, et les projets pour cette même période, relatifs à l'érosion côtière, sont notables, deux points que je recommandais depuis longtemps. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as far as the common fisheries policy is concerned, we have been advocating vigilance and practical measures, stock management and the preservation of the marine environment for several years now. | Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en ce qui concerne la politique commune de la pêche, nous préconisons ici depuis plusieurs années vigilance et actions concrètes, gestion des stocks, préservation de l'environnement marin. |
We in the Commonwealth were especially pleased that a number of the issues for which we have been advocating for over a decade found favour among the finance ministers of the most powerful countries in the world. | Au Commonwealth, nous nous réjouissons tout particulièrement de l'accueil favorable que les ministres des finances des pays les plus puissants du monde ont réservé à un certain nombre des questions que nous défendons depuis plus de 10 ans. |
Furthermore, UNICEF and some non-governmental organizations have been advocating with military entities against the use of child soldiers. | En outre, l'UNICEF et certaines ONG cherchent activement à dissuader les entités militaires d'utiliser des enfants soldats. |
This is why I have been advocating several key projects to foster the development of State identity and social reconciliation. | C'est pourquoi j'ai préconisé plusieurs projets essentiels en vue de promouvoir le développement de l'identité de l'État et la réconciliation sociale. |
This is the line of argument that Vía Campesina, GRAIN and the ETC group have been advocating for over twenty years. | Soit rien d'autre que la ligne d'argumentation que Via Campesina, GRAIN et le groupe ETC défendent depuis plus de vingt ans. |
That is why we have been advocating the abolition or substantial reduction - to a maximum of 10% - of national contributions. | Voilà pourquoi nous avons prôné l'abolition ou une réduction substantielle - jusqu'à concurrence de 10 % maximum - des contributions nationales. |
This is the line of argument that Vía Campesina, GRAIN and the ETC group have been advocating for over twenty years. | Soit rien d’autre que la ligne d’argumentation que Via Campesina, GRAIN et le groupe ETC défendent depuis plus de vingt ans. |
Indigenous Peoples have been advocating for a robust policy to protect their rights at the Green Climate Fund (GCF). | Les peuples autochtones prônaient l’adoption par le Fonds vert pour le climat (FVC) d’une politique solide pour protéger leurs droits. |
As the shadow rapporteur I have been advocating, among other things, that the agency should contribute to the setting up of regional markets. | Comme le rapporteur fictif, j'ai défendu, entre autres, l'idée que cette agence devrait contribuer à la création de marchés régionaux. |
We have been advocating a reduction in the use of animals in research, science and product approval. | Nous nous sommes fait les défenseurs d'une diminution du recours aux animaux dans les domaines de la recherche, des sciences et de l'agrément des produits. |
Most importantly, it sets great store by prevention, as we have been advocating, because a potential pandemic can be avoided through prevention. | Le principal, c’est qu’elle fait grand cas de la prévention, comme nous l’avons demandé, car celle-ci peut permettre d’éviter une pandémie potentielle. |
To that end, the five United Nations regional commissions have been advocating a number of policy recommendations from a regional perspective6 (see box 1). | À cette fin, les cinq commissions régionales des Nations Unies ont formulé des recommandations sur les politiques à suivre dans une perspective régionale6 (voir encadré 1). |
That is why we, since the end of the conflict, have been advocating a rapid restoration of Iraqi sovereignty and the end of the occupation. | C'est pourquoi nous plaidons depuis la fin du conflit pour une restauration rapide de la souveraineté iraquienne et la fin de l'occupation. |
That is something we and others have been advocating for some time, and we recognize that those calling for greater coordination must themselves be willing to be coordinated. | Nous reconnaissons que quiconque plaide en faveur d'une coordination accrue doit accepter de s'y soumettre. |
In line with the policies that I have been advocating, I consider the adoption of the policy of zero-based budgeting at the beginning of each parliamentary term important. | Conformément aux positions politiques que j'ai défendues, je considère importante l'adoption d'une politique budgétaire base zéro au début de chaque législature. |
As such, along with many other developing countries, we have been advocating a new initiative to reduce emissions from deforestation and forest degradation. | Dès lors, avec beaucoup d'autres pays en développement, nous appuyons une nouvelle initiative qui vise à limiter les émissions résultant de la déforestation et de la dégradation des forêts. |
I have been advocating that the term of the CD presidency is too short to ensure that the Conference on Disarmament is effectively managed. | J'ai défendu l'idée que le mandat du Président de la Conférence du désarmement est trop bref pour assurer une gestion efficace de cette dernière. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!