astound
- Examples
However, I would like to stress the fact that the recent events in the Mediterranean have astounded us all, because until a few weeks ago they were completely unforeseen. | Je voudrais toutefois souligner le fait que les événements récents dans la Méditerranée nous ont tous surpris, car, jusqu'il y a quelques semaines, ils étaient totalement imprévisibles. |
The declarations made by the witnesses here in this Court have astounded me, as I was similarly stupified to see myself considered responsible for the atrocities. | Les déclarations que les témoins ont faites, ici, au Tribunal m'ont stupéfait, tout comme j'avais été frappé de stupeur de me voir considéré comme responsable des atrocités. |
The total budget for the redecoration of the Alexander Palace would have astounded the young Tsaritsa, if she had been brave enough to enquire what it all had cost. | Le budget total pour la rénovation du Palais Alexandre aurait sans doute stupéfait la jeune tsarine, si elle avait eu assez de courage pour demander combien cela avait coûté. |
The loss of human life that has happened there, the economic damage and also the irreparable destruction of the historical and monumental heritage of this most beautiful city have astounded us all. | Les pertes en vies humaines, les dommages économiques et les dégâts irréparables qu'a subis le patrimoine historique et monumental de cette magnifique ville nous ont tous surpris. |
We always extend our ritual thanks to the rapporteur but, in this case, I should like to do so in a special way, by saying that you have astounded all of us sitting on the left side of this House. | Ici, le rituel demande que l' on remercie le rapporteur. Dans ce cas précis, je voudrais le faire d' une façon particulière : Monsieur, vous nous avez tous étonnés, dans la partie gauche de cette Assemblée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
