ascertain

Recently, they have ascertained also an acaricide and insecticide action.
Récemment une action acaricide et insecticide a également été reconnue.
We have ascertained that the Medjugorje Movement is of spiritual origin.
Nous avons constaté que la source du mouvement de Medjugorje est spirituelle.
Once you have ascertained this fact you can proceed to the next step.
Une fois que vous avez établi ce fait vous pouvez passer à l'étape suivante.
Please only use this function once you have ascertained that the recipient wishes to receive corresponding information.
Veuillez uniquement utiliser cette fonction si vous avez vérifié que le destinataire souhaite les informations correspondantes.
Ladies and gentlemen, we have ascertained that most of the inhabitants of Malta are opposed to this hunting.
Mesdames et Messieurs, nous sommes certains que la plupart des habitants de Malte sont opposés à cette chasse.
Constitutional experts have ascertained that the media interest in this legal action is inversely proportional to its prospects of success.
Des experts constitutionnels ont constaté que l'intérêt des médias envers cette plainte était inversement proportionnel à ses chances d'aboutir.
I have ascertained from this debate that the positions of the Council and Parliament are not that far apart.
Ce débat m'a fait constater que les positions du Conseil et du Parlement ne sont pas si éloignées.
None of the involved companies have ascertained whether the trade is in line with the wishes of the people of Western Sahara.
Aucune des sociétés concernées n'a vérifié si le commerce respecte les souhaits du peuple du Sahara Occidental.
Once you have ascertained the dosage level that is right for you, you can begin taking the supplement immediately.
Une fois que vous avez vérifié le niveau de dosage qui est exact pour vous, vous pouvez commencer à prendre le supplément immédiatement.
Through spiritual research, we have ascertained the breakdown, on average, between the 3 root causes being responsible for problems in our lives.
Grâce à la recherche spirituelle, nous avons constaté la répartition, en moyenne, entre les 3 causes profondes étant responsable des problèmes dans nos vies.
The Police have ascertained that prostitution (organised, voluntary or forcible) is mainly practiced in night clubs, apartments and hotel rooms.
Les services de police ont constaté que la prostitution (organisée, volontaire ou forcée) se pratiquait essentiellement dans des night clubs, des appartements et des chambres d'hôtels.
Experts have ascertained that football-related violence originates, for example, in the pursuit of masculinity and status and the battle for territory.
Les experts ont indiqué que la violence liée au football découle, notamment, d'une recherche de virilité, de statut et de combat pour un territoire.
Mrs Wulf-Mathies, as you will have ascertained, Mrs García Arias's supplementary question is outside the scope of the question initially put to you.
Madame Wulf-Mathies, comme vous avez pu le constater, la question complémentaire de Mme García Arias sort du cadre de la question formulée initialement.
As you may recall (or have ascertained from the comment above), the previous tutorial left us with a single class that was doing too much work.
Comme vous vous en souvenez peut-être (ou l'avez constaté par le commentaire ci-dessus), le tutoriel précédent nous a donné une seule classe qui faisait trop de travail.
However, no such invitation shall be issued unless the CONTRACTING PARTIES have ascertained that direct discussions between the contracting parties concerned have not been successful.
Toutefois, cette invitation ne sera adressée que si les PARTIES CONTRACTANTES ont constaté que les pourparlers engagés directement entre les parties contractantes intéressées n'ont pas abouti.
As to the place where it happened, I have been making discreet inquiries... and have ascertained, as far as I am able, that no one ever goes there.
J'ai fait une discrète enquête sur cette chapelle. J'ai acquis la certitude que personne n'y allait.
We have ascertained that the person referred to above is the other person who actually assists the claimant in performing the ordinary activities of everyday life (personal hygiene, feeding, movement, etc.).
Les substances suivantes sont ajoutées à la fin du tableau figurant à l’annexe I de la directive 91/414/CEE :
We have ascertained that the person referred to above is the other person who actually assists the claimant in performing the ordinary activities of everyday life (personal hygiene, feeding, movement, etc.).
Nous avons constaté que la personne susmentionnée est la tierce personne qui aide effectivement le demandeur à accomplir les actes ordinaires de la vie quotidienne (assurer son hygiène corporelle, se nourrir, se déplacer, etc.).
You have ascertained that in most areas that were central to the 1997 budgetary discharge procedure the measures taken by the Commission merit approval because we are heading in the right direction.
Dans la plupart des domaines qui étaient au centre de la procédure de décharge budgétaire 1997, vous avez constaté que les mesures de la Commission doivent être soutenues parce que nous sommes sur la bonne voie.
We have ascertained, by checking all the customary documents and the annexed minutes, that the statements on incompatibility are in order and the statements on financial interests have been signed by the Members.
Nous avons vérifié, en contrôlant tous les documents habituels et le procès-verbal annexé, que les déclarations d'incompatibilité sont en ordre et que les déclarations sur les intérêts financiers ont été signées par les députés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief