align

Many countries have aligned their national legislation to the provisions of the Convention.
Beaucoup de pays ont conformé leur législation aux dispositions de la Convention.
A number of third countries have aligned themselves with Common Position 2008/944/CFSP.
Un certain nombre de pays tiers se sont alignés sur la position commune 2008/944/PESC.
Then you will know for certain that you have aligned your will with Mine.
Alors tu sauras certainement que tu as aligné ta volonté avec la Mienne.
We have aligned this Privacy Policy with the stricter standard of the GDPR.
Nous avons aligné la présente Politique de confidentialité sur les exigences plus strictes du RGPD.
A number of non-EU countries have aligned themselves with Common Position 2008/944/CFSP.
Un certain nombre de pays non-membres de l'Union européenne se sont alignés sur la position commune 2008/944/PESC.
A number of provisions have aligned civil law on Mayotte with that in force in metropolitan France.
Plusieurs dispositions ont rapproché le droit civil à Mayotte avec celui en vigueur en métropole.
Ideally, it is one of the few downloaders that have aligned well with the requirements of modern technology.
Idéalement, il s’agit de l’un des rares téléchargeurs qui se soit aligné avec les besoins de la technologie moderne.
Competing commercial networks have aligned themselves with different military units on the ground for privileged access to the cassiterite.
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
We welcome the fact that several institutions and agencies of the United Nations system have aligned their activities with NEPAD's priorities.
Nous nous félicitons du fait que plusieurs institutions et organisations du système des Nations Unies aient aligné leurs activités sur les priorités du NEPAD.
We have aligned our staff resources, especially here at Headquarters, and are now turning our attention to strengthening our field presence.
Nous avons adapté nos ressources en personnel, notamment ici au Siège, et nous nous attachons désormais à renforcer notre présence sur le terrain.
The Council and the Commission have aligned themselves with the position of those who fiercely oppose any progress in workers' rights in Europe.
Le Conseil et la Commission se sont alignés sur la position de ceux qui s'opposent farouchement à toute avancée des droits des travailleurs en Europe.
The government has not accepted this idea., and the Churches have aligned themselves against it because it conceals the terrible seed of tribalism.
Le gouvernement n’a pas accepté cette proposition. Les Eglises se sont opposées à cette idée car elle cache le terrible germe du tribalisme
A number of third countries have aligned themselves with Common Position 2008/944/CFSP.
Chapitre 95 :
That means we have assessed our most material environmental, social and economic impacts and have aligned our reporting with them.
Cela signifie que nous avons évalué les principaux impacts environnementaux, sociaux et économiques de notre entreprise et avons aligné notre activité de reporting sur ces paramètres.
The stars have aligned as the Egyptian prophecy has foretold and that can only mean one thing: it's party time at the royal pyramid!
Les étoiles sont alignées comme une prophétie égyptienne a annoncé et qui ne peut signifier qu'une chose : il est la fête dans la pyramide royale.
The truth is that any time you feel joy, it is evidence you have aligned your personal decisions with the Choices of your Soul.
La vérité est que chaque fois que vous ressentez de la joie, c’est la preuve que vous avez aligné vos décisions personnelles avec les Choix de votre Âme.
API service engineers have aligned massive roller machinery in pulp and paper mills, offering hundreds of thousands of dollars in reduced downtime.
Et les ingénieurs de service API ont aligné d’énorme machine à rouleaux dans l’industrie de pâtes à papiers, offrant des centaines de milliers de dollars en temps d’arrêt réduits.
United Nations (UN) agencies and development partners have aligned their plans and programme implementation with the NNS Implementation Plan.
Les agences des Nations Unies et les partenaires au développement ont aligné la mise en œuvre de leurs plans et programme avec le Plan de mise en œuvre de la NNS.
Mr. Freeman (United Kingdom): I am speaking on behalf of the European Union (EU) and all the countries which have aligned themselves with this statement.
M. Freeman (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'Union européenne (UE) et de tous les pays qui ont avalisé cette déclaration.
AGCO and Mutual Mobile have aligned to address these issues and to create solutions that are easier to navigate, provide greater interoperability, and encourage user engagement.
AGCO et Mutual Mobile se sont associés pour traiter ces problèmes et pour créer des solutions faciles à utiliser, avec une meilleure interopérabilité et qui favorisent l’implication de l’utilisateur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny