alert
- Examples
This is not the first time that we have alerted you this way, but the GEAB is intended to signal the approach of big pitfalls and turbulences. | Ce n’est pas la première fois que nous vous alertons de la sorte, mais le GEAB a vocation à signaler l’approche de gros écueils et de zones de turbulence. |
They should have alerted the UN. | Elles auraient dû alerter l’ONU dès ce moment. |
Stores whether we have alerted you to the use of cookies on our websites. | Mémorise si nous vous avons déjà alerté à propos de l'utilisation de cookies sur notre site web. |
As soon as they knew, they should have alerted the institutions, the Member States, public opinion. | Dès l'instant où ils savaient, ils devaient alerter les institutions, les États membres, l'opinion. |
We didn't get too close to the house because he had vicious dogs that might have alerted him. | Nous n'avons pas approché près de la maison par ce qu'il avait des chiens vicieux qui l'ont pu alerter. |
On the other hand, spending 12 hours a day on a game should have alerted parents a while ago. | En revanche, passer 12h par jour sur un jeu aurait dû alerter les parents depuis un moment déjà. |
The leaders of the central banks have alerted governments to an ambitious plan to correct deficits. | Les responsables des banques centrales ont sensibilisé les gouvernements à la mise en œuvre d'un plan ambitieux de correction des déficits. |
But trade unions have alerted the government that they could truncate the new national carrier if their demands are not met. | Mais les syndicats ont averti le gouvernement qu'ils pourraient tronquer la nouvelle compagnie aérienne nationale si leurs demandes n'étaient pas satisfaites. |
The recent hearing on farm income must surely have alerted all of us to the challenges facing EU farmers. | La séance récente sur les revenus agricoles nous a certainement tous fait prendre conscience des défis auxquels les agriculteurs européens sont confrontés. |
Many civil society organisations have alerted to the risk of sliding from public-private partnerships towards a complete privatisation of the education sector in developing countries. | Ce risque d’un basculement de partenariats public-privé vers une privatisation complète du secteur éducatif dans les pays en développement alarme de nombreuses organisations de la société civile. |
International conferences in the past few years have alerted the conscience of the world community to such critical human problems as food, population, environment and equitable economic policies. | Ces dernières années, les conférences internationales ont sensibilisé la communauté internationale à des problèmes humains critiques comme l'alimentation, la population, l'environnement et les politiques économiques équitables. |
The nuclear tests in South Asia should have alerted the international community to the risks posed by nuclear proliferation and delayed action on nuclear disarmament. | Les essais nucléaires qui ont eu lieu en Asie du Sud auraient dû alerter la communauté internationale sur les risques que font courir la prolifération d'armes nucléaires et toute manœuvre dilatoire à l'égard du désarmement nucléaire. |
The nuclear tests in South Asia should have alerted the international community to the risks posed by nuclear proliferation and delayed action on nuclear disarmament. | Les essais nucléaires qui ont eu lieu en Asie du Sud auraient dû alerter la communauté internationale sur les risques que font courir la prolifération d'armes nucléaires et toute manoeuvre dilatoire à l'égard du désarmement nucléaire. |
Since 26 December 2006, the French authorities have alerted all French consular offices around the world and circulated to them the list of persons covered by resolution 1737 (2006). | Les autorités françaises ont, dès le 26 décembre 2006, mis en alerte l'ensemble des postes consulaires français dans le monde, à qui a été diffusée la liste des personnes visées par la résolution 1737 (2006). |
In addition comes a sign which should long ago have alerted us to the ambiguity of the so-called Islamist religious justification of terrorism, namely attacks on believers and places of cult even during times of prayer. | Et puis, il existe un signe qui aurait dû depuis longtemps déjà nous alerter sur l’ambiguïté de la revendication de foi du terrorisme dit islamiste : ce sont les attaques contre les croyants, leurs lieux de cultes y compris pendant des temps de prière. |
I Have Alerted Administrator Douglas, But I Don'T Think He Believes Me. | J'ai prévenu le directeur Douglas, mais je pense pas qu'il m'ait crue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!