aim

Joint efforts by the Government and private enterprise have aimed at consolidating such values in our society through communication strategies involving a variety of media.
Des efforts communs du Gouvernement et des entreprises privées visent à consolider ces valeurs dans notre société par le biais de stratégies de communication qui englobent une variété de médias.
A number of recent European Union projects, in particular, those undertaken by the Commission and Parliament, have aimed at supporting volunteering in the context of international sporting events.
Une série de récents projets européens, en particulier ceux entrepris par la Commission et le Parlement, visaient à soutenir le bénévolat dans le contexte d'événements sportifs internationaux.
Many revolutions have aimed to abolish the aristocracy.
De nombreuses révolutions ont eu pour but d'abolir l'aristocratie.
I could have aimed two inches to the left.
Je pouvais faire mouche. 5 cm sur la gauche.
You must have aimed higher for that to happen.
Tu as dû viser plus haut. Sinon, ça serait pas arrivé.
Also the Defence Forces have aimed at recruiting more women.
L'armée vise elle aussi à recruter davantage de femmes.
I mean, yeah, you could have aimed a little better, but whatever. It happens to everybody.
Tu aurais pu mieux viser, mais ça arrive à tout le monde.
Acceptable as this outcome may be, we feel that we could and should have aimed higher.
Aussi acceptable que ce résultat puisse être, nous estimons que nous aurions pu et dû visé plus haut.
You must have aimed higher for that to happen.
ça serait pas arrivé.
For as long as war has raged, heroes from every race have aimed to master the art of battle.
Depuis que la guerre fait rage, des héros de toutes races ont cherché à maîtriser l’art du combat.
I have aimed for conciliation solutions as far as possible, and this has now been achieved.
Je me suis efforcé de trouver des solutions en conciliation, et nous y sommes à présent parvenus.
Advocacy activities have aimed to make workplace environments more women-friendly and accommodating for both genders.
Des activités de plaidoyer ont visé à rendre les cadres de travail plus accueillants pour les femmes et confortables pour les deux sexes.
We have aimed for quality in the recruitment of staff, while also promoting geographical diversity and gender balance.
Nous nous sommes attachés à recruter du personnel de qualité tout en cherchant à promouvoir la diversité géographique et l'équilibre hommes-femmes.
In the Democratic Republic of the Congo, Government-endorsed volunteer campaigns have aimed at promoting a peacefully multicultural society.
En République démocratique du Congo, des campagnes ont été organisées avec l'aval du Gouvernement pour promouvoir une société multiculturelle et pacifique.
It is disturbing that recent attacks have aimed at maximising civilian casualties and have been intended to promote sectarian violence.
Il est troublant que les récents attentats aient eu pour but de maximiser les victimes civiles et d’encourager la violence sectaire.
We believe it also represents the optimal harmonized patent system that international negotiations have aimed for over the last 25 years.
Nous pensons qu’elle représente également le système des brevets harmonisé optimal auquel aspiraient les négociations internationales de ces 25 dernières années.
In particular, we have aimed at aligning our poverty reduction and equity promotion strategy with the MDGs.
Surtout, elle s'emploie à les intégrer dans sa stratégie pour la réduction de la pauvreté et en faveur de l'équité.
For as long as war has raged, heroes from every race have aimed to master the art of battle.
Seigneurs de guerre Depuis que la guerre fait rage, des héros de toutes races ont cherché à maîtriser l’art du combat.
Other disruptive activities by elements from both sides have aimed at undermining the efforts to reunify the country.
D'autres activités déstabilisatrices ont été menées par des éléments des deux parties dans le but de saper les efforts de réunification du pays.
All hitherto existing modes of production have aimed merely at achieving the most immediately and directly useful effect of labour.
Tous les modes de production existant jusqu'ici n'ont visé qu'à atteindre l'effet utile le plus proche, le plus immédiat du travail.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny