abate
- Examples
First and foremost, although some geopolitical risks have abated, they have not all evaporated. | En premier lieu, alors que certains risques géopolitiques se sont atténués, ils n'ont pas tous disparu. |
The second aspect which has recently become apparent, and which could pose a risk, although the risk may have abated somewhat at present, is the large number of electoral constituencies outside Ukraine. | Deuxièmement, un élément récemment découvert qui pourrait présenter un certain risque, bien que ce risque soit quelque peu retombé à présent, réside dans le grand nombre de circonscriptions électorales en dehors de l’Ukraine. |
Mr President, although the price of crude oil has tripled on the world market within the past three years, the insatiable hunger of mankind for energy does not seem to have abated. | - Monsieur le Président, bien que le prix du pétrole brut ait triplé sur le marché mondial au cours des trois dernières années, la soif insatiable de l’humanité pour l’énergie ne semble pas étanchée. |
As we denounce vertical proliferation, horizontal proliferation does not appear to have abated. | Tandis que l'on dénonce la prolifération verticale, la prolifération horizontale ne semble pas avoir diminué. |
As we denounce vertical proliferation, horizontal proliferation does not appear to have abated. | Au contraire, les arsenaux d'armes de terreur continuent d'être perfectionnés, voire reconstitués. |
Despite the rapid run up of arrivals to Spain, deaths on surrounding waters appear to have abated. | Malgré la montée en flèche du nombre d’arrivées en Espagne, les décès dans les eaux environnantes semblent diminuer. |
In the last couple of years or so the practice of illicit external transfer of women seems to have abated. | Depuis environ deux ans, l'envoi illicite de femmes à l'étranger semble avoir baissé. |
Although the armed clashes have abated somewhat at present, we must push for a political solution to be found to this conflict. | Même si, actuellement, les armes se taisent à nouveau quelque peu, nous devons insister pour qu'une solution politique soit trouvée à ce conflit. |
Even if no agreement is reached, the mediation may have abated the conflict between the parents to the benefit of the child, so that any future conflicts are easier to handle. | Il arrive que, même lorsque aucun accord n'est trouvé, la médiation ait permis de désamorcer le conflit entre les parents au bénéfice de l'enfant, ce qui permet ensuite de traiter plus facilement d'éventuels nouveaux conflits. |
The international community has been happy to see that on the other side of the Pacific, tensions have abated, but we note with concern that threats to international peace and security have emerged in other parts of the world. | La communauté internationale a constaté avec satisfaction que de l'autre côté du Pacifique, les tensions s'étaient atténuées, mais elle a noté avec préoccupation que des menaces à la paix et la sécurité internationales étaient apparues dans d'autres régions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!