haste
- Examples
And the people hasted and passed over. | Et le peuple se hâta de passer. |
And the man hasted, and came and told Eli. | Et aussitôt l'homme vint apporter la nouvelle à Eli. |
And the people hasted and passed over. | Puis le peuple se hâta de passer. |
And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Le soleil s'arrêta au milieu des cieux, et ne se hâta point de se coucher, environ un jour entier. |
And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Et le soleil demeura au milieu des cieux, et ne se hâta point de se coucher, environ un jour entier. |
So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Le soleil s'arrêta au milieu des cieux, et ne se hâta point de se coucher, environ un jour entier. |
And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Et le soleil s’arrêta au milieu du ciel, et ne se hâta point de se coucher, presque un jour entier. |
So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Le soleil s’arrêta au milieu du ciel, et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour. |
And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Le soleil donc s'arrêta au milieu des cieux et ne se hâta point de se coucher environ un jour entier. |
So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Et le soleil resta au milieu des cieux et ne se hâta pas de se coucher, environ un jour entier. |
So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Le soleil donc s'arrêta au milieu des cieux et ne se hâta point de se coucher environ un jour entier. |
So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Et le soleil demeura au milieu des cieux, et ne se hâta point de se coucher, environ un jour entier. |
And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Le soleil s`arrêta au milieu du ciel, Et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour. |
So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Et le soleil s’arrêta au milieu du ciel, et ne se hâta point de se coucher, presque un jour entier. |
So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Le soleil s`arrêta au milieu du ciel, Et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour. |
So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Et le soleil s`arrêta au mileu du ciel, et ne se hâta point de se coucher, presque un jour entier. |
While they were yet talking with him, the king's chamberlains came, and hasted to bring Haman to the banquet that Esther had prepared. | Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt Haman au festin qu`Esther avait préparé. |
So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | Le soleil, qui était au milieu des cieux, s’arrêta donc et ne se hâta point de se coucher, environ un jour entier. |
And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared. | Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt Haman au festin qu'Esther avait préparé. précédent |
And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared. | Comme ils parlaient encore avec lui, les eunuques du roi s'approchèrent et se hâtèrent de conduire Haman au festin qu'Esther avait préparé. Chapitre précédent |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!