hassle

They are simply hassles that no one delights in having.
Ils sont tout simplement tracas que personne ne prend plaisir à avoir.
They are simply hassles that nobody delights in having.
Ils sont tout simplement tracas que personne ne prend plaisir à avoir.
They are just hassles that nobody delights in having.
Ils sont tout simplement contrariétés que personne ne prend plaisir à avoir.
It saves time and hassles in the longer run.
Il fait gagner du temps et les tracas à plus long terme.
Far from the noise, pollution, stress and daily hassles.
Loin du bruit, de la pollution, du stress et des contrariétés quotidiennes.
They are simply hassles that no one takes pleasure in having.
Ils sont tout simplement des problèmes que personne n’aime avoir.
We need to choose a sober lifestyle, free of unnecessary hassles.
Un choix de vie sobre, libre des boulets superflus s’impose.
Simple functions mean easy operation, no hassles and solid reliability.
Fonctionnement simple, pas de complications et fiabilité à toute épreuve.
Starts immediately without the hassles of fuels or cords.
Démarre immédiatement sans poser les problèmes dus au carburant ou aux câbles.
This minimizes any administrative hassles and allows you to use the translation immediately.
Ceci permet de minimiser les contraintes administratives et vous permet d'utiliser la traduction immédiatement.
With all these hassles, do you want to go through to sell your car?
Avec tous ces tracas, souhaitez-vous aller jusqu'à la vente de votre voiture ?
Okay, if either of you hassles her mom, there will be consequences.
Si vous parlez à sa mère, il y aura des conséquences.
This minimizes any administrative hassles and allows you to use the translation immediately.
Ceci permet de minimiser les contraintes administratives et vous permet d’utiliser la traduction immédiatement.
We can also arrange an airport pick up to avoid any hassles on arrival.
Nous pouvons aussi organiser un transport depuis l'aéroport pour éviter tout tracas à l'arrivée.
Another motivation is to eliminate the hassles of non-maintainer uploads.
Une autre motivation est d'éliminer les ennuis provoqués par les envois par des non-responsables (NMU).
The recharge is immediate, no code to send by SMS and no useless hassles.
La recharge est immédiate, pas de codes à envoyer par SMS et pas de complications inutiles.
No judgment, no hassles, no fear, lots of profound conversation.
Pas de jugement, pas de problème, pas de peur, et des conversations profondes.
So, you can make your pick without facing the hassles of making any physical movement.
Ainsi, vous pouvez faire votre choix sans soucis face à la fabrication de tout déplacement physique.
DMS Cloud is designed to save you the hassles of repetitive manual installation work.
DMS Cloud est conçu pour vous éviter les tracas liés aux tâches répétitives d’une installation manuelle.
I've had enough of these hassles
J'ai eu assez de problème comme ça.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft