- Examples
Since 1995, James Bond has worn OMEGA Seamasters in every film. | Depuis 1995, James Bond porte une OMEGA Seamaster dans chacune de ses apparitions cinématographiques. |
Cameron has worn a Rolex for several decades. | James Cameron porte une Rolex depuis de nombreuses années. |
In Manchester, which has worn several hats over the past three centuries, the question is even more acute. | À Manchester, dont les activités ont été très diverses au cours de ces trois derniers siècles, la question se pose immédiatement. |
The college professor has worn the same threadbare suit for the last 30 years. | Le professeur d'université porte le même costume usé depuis trente ans. |
To date, Bond has worn Omega watches in eight films. | À ce jour, Bond a porté des montres Omega dans huit films. |
Sadly because of this she has worn almost all her pairs. | Malheureusement, à cause de cela, elle a porté presque toutes ses paires. |
But, you know, the initial shock has worn off. | Mais, tu sais, le choc du début s'est atténué. |
Every captain since the beginning of this program has worn this cup. | Tous les capitaines depuis le début de ce programme ont porté cette coque. |
She has worn a dress and not a lioncloth. | - Elle a porté une robe et pas une longe. |
Life has worn you out, but never enough to sleep. | Fatiguée de vivre, mais jamais assez fatiguée pour dormir. |
Possibility of welding a new one once the old one has worn. | Possibilité d'en souder un nouveau après avoir usé le précédent. |
Time has worn away the promises we made to each other once. | Le temps a terni les promesses que nous nous sommes faites jadis. |
He has worn khaki himself, so don't feel you need to talk pretty. | Il a porté le treillis, alors inutile de prendre des pinces. |
Our patience with him has worn thin. | Notre patience à son égard est épuisée. |
Your husband's condition has worn you out. | L'état de votre mari vous a affectée. |
He has worn khaki himself, so don't feel you need to talk pretty. | Il a lui-même porté l'uniforme, alors ne faites pas d'efforts de langage. |
Do not drive or use machines until this has worn off. | N’ utilisez pas le collyre quand vous portez vos lentilles. |
It doesn't seem so terrifying... once the first excitement has worn off, does it? | Ça ne semble plus si terrifiant, une fois l'excitation du début passée. |
At least she has worn a skirt! | C'est mieux que pas de jupe du tout ! |
The dose has worn off. | La dose a dû se dissiper. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!