wipe
- Examples
My host, who serves the bread rolls, does not have to keep a record of whether he has wiped the counter and washed the dishes. | La personne qui m'accueille, qui sert mes petits pains, n'est pas tenue de noter le moment où elle nettoie le comptoir ou fait la vaisselle. |
Yes, the crisis has wiped out millions of jobs. | Oui, la crise a balayé des millions d'emplois. |
The crisis has wiped out years of budgetary efforts. | La crise a balayé des années d'efforts budgétaires. |
Widespread habitat destruction has wiped out thousands of natural ecosystems. | La destruction généralisée de l’habitat a anéanti des milliers d’écosystèmes naturels. |
And this flu has wiped through the population of bees. | Et des populations d'abeilles sont exposées à cette grippe. |
I have a feeling that our trip has wiped away the past. | Notre voyage a effacé le passé. |
The King of glory has wiped the tears from all faces; every cause of grief has been removed. | Le Roi de gloire a effacé les pleurs de tous les visages ; toute cause de douleur a désormais disparu. |
The neoliberal wave has wiped out the defense schemes contained in the terms of reference for basic commodities. | La vague néolibérale a emporté les mécanismes qui défendaient les termes de l'échange des produits de base. |
For now, debt servicing has wiped out whatever financial assistance has been given to the least developed countries. | À l'heure actuelle, le service de la dette a épuisé la moindre aide financière accordée aux pays les moins avancés. |
But let us be frank about it: the crisis has wiped out many of the gains and there were also some shortcomings. | Mais soyons francs : la crise a annihilé une large part des bénéfices et il y avait des faiblesses. |
In areas where the right had previously dominated, even in narco areas, AMLO has wiped them all out. | Dans les zones où la droite avait pour habitude de dominer et même dans les zones des narcos, AMLO les a tous éliminés. |
Property issues may pose especially complex problems, particularly where a natural disaster has wiped out landmarks used for demarcation. | Les questions de propriété posent parfois des problèmes particulièrement complexes, surtout si la catastrophe naturelle a détruit les repères utilisés pour délimiter les biens fonciers. |
Obviously the direction of my life was not found in the past and only a vision coming from the future has wiped away my pain. | Évidemment la direction de ma vie ne fut pas trouvée dans le passé et seule une vision provenant du futur a essuyé ma douleur. |
The story concerns a household in Allendale, California, after the nuclear war has wiped out the population. | Cette maison est la seule encore debout de la ville d'Allendale, en Californie, où il n'y a plus âme qui vive après la guerre nucléaire. |
However, the knock-on effects have caused a downward correction in the stock markets which has wiped out part of the gains recorded since the start of the year. | Cependant, les effets de contagion ont provoqué une correction des bourses à la baisse, qui a effacé une partie des gains enregistrés depuis le début de l'année. |
The crisis has wiped out millions of jobs and has aggravated job insecurity and poverty - 17% of EU residents are at risk of poverty. | La crise a détruit des millions d'emplois et a aggravé les problèmes de précarité de l'emploi et de pauvreté - 17 % des habitants de l'Union européenne sont exposés au risque de pauvreté. |
Climate change has wiped out some of the gains booked by the concerted effort to achieve some development goals and raised the need for additional resources to fund mitigation and adaptation. | Le changement climatique a effacé certains des gains atteints par l'effort concerté pour atteindre certains objectifs de développement et a soulevé le besoin de ressources supplémentaires pour l'atténuation et l'adaptation. |
(PT) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, after four consecutive years in which the unemployment rate fell, from 2004 to 2008, the current economic crisis has wiped out much of the progress made. | (PT) Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs après une baisse du taux de chômage pendant quatre années consécutives, de 2004 à 2008, l'actuelle crise économique a balayé l'essentiel des progrès réalisés. |
The encounter with extremely pure and transparent blue light that was manifested by each note played by Mr. Idaki Shin has wiped away all the sadness in the past and guided us to a supreme world that made us realize an authentic human nature. | La rencontre avec une lumière bleue transparente et extrêmement pure qui fut manifestée par chaque note jouée par M. Idaki Shin a essuyé en dehors toute la tristesse dans le passé et nous a guidé vers un monde suprême qui nous fit réaliser une nature humaine authentique. |
White-nose syndrome has wiped out populations of bats. | Le Syndrome du nez blanc a décimé des populations de chauves-souris. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!