violate

Washington says the Russian side has violated the contract.
Washington a déclaré que la partie russe avait violé le contrat.
This culture has violated the rights of very many innocent people, particularly those of ordinary citizens who are often not in a position to assert their rights.
Une telle pratique bafoue les droits de très nombreux innocents, particulièrement de citoyens ordinaires qui ne sont souvent pas en mesure de faire valoir leurs droits.
We must not forget that we live in a unipolar world whose super-Power has violated international law with impunity and attempts to manipulate international organizations, including the United Nations.
N'oublions pas que nous vivons dans un monde unipolaire, dans lequel une superpuissance bafoue impunément le droit international et tente de manipuler les organisations internationales, dont l'ONU.
She maintains that the State party has violated International Labour Organization (ILO) Convention No. 169, given that there is no national law to protect the Peruvian indigenous communities who are adversely affected by development projects.
Elle affirme que l'État partie viole la Convention no 169 de l'OIT car le pays ne s'est doté d'aucune loi qui protège les communautés autochtones péruviennes lésées par des projets de développement.
The Commission is aware of recent reports from different international partners to the effect that the Eritrean government has violated human and religious rights and is restricting freedom of worship for some religious minorities.
La Commission a connaissance des rapports récents de différents partenaires internationaux, qui révèlent que le gouvernement érythréen viole les droits de l’homme et la liberté de religion et restreint la liberté de culte de certaines minorités religieuses.
Practice shows clearly that Armenia has violated this prohibition.
La pratique montre clairement que l'Arménie a contrevenu à cette interdiction.
Since 2005, Iran has violated five Security Council resolutions.
L'Iran a violé depuis 2005 cinq résolutions du Conseil de sécurité.
Mr. Smith is the one who has violated the law.
C'est M. Smith qui a violé la loi.
When the member has violated the Terms of Service.
Lorsque le membre n'a pas respecté les conditions d'utilisation.
Yet, Ethiopia has violated the core of the Algiers Peace Agreement with impunity.
Cependant, l'Éthiopie a violé avec impunité ce principe fondamental de l'Accord de paix d'Alger.
What is the rule of the Convention on Biological Weapons that Cuba has violated?
Quelle norme de la Convention sur les armes biologiques a été violée par Cuba ?
But before explaining why man has violated justice, it is necessary to determine what justice is.
Mais avant d’expliquer comment l’homme a violé la justice, il est nécessaire de déterminer la justice.
Petitioners' claim that the United States has violated customary international law is equally unfounded.
Les requérants allèguent également sans aucun fondement que les Etats-Unis ont violé le droit international coutumier.
For years we have been aware that Frontex has violated human rights in individual cases.
Cela fait des années que nous savons que Frontex enfreint les droits de l'homme dans des cas particuliers.
But before explaining why man has violated justice, it is necessary to determine what justice is.
Mais avant d'expliquer comment l'homme a violé la justice, il est nécessaire de déterminer la justice. PREMIÈRE PARTIE
India has got strong environmental regulations on paper, but this company has violated many of them.
En théorie, l'Inde applique des normes environnementales strictes, mais cette société en a enfreint une quantité.
The Union cannot do anything with a government that has violated the rules of democracy so seriously.
LʼUnion ne peut pas traiter avec un gouvernement qui viole de la sorte les règles élémentaires de la démocratie.
It certainly looks as if it has violated the spirit of the agreement we have with the city itself.
Il semble manifestement qu’elle ait enfreint l’esprit de l’accord que nous avons conclu avec la ville elle-même.
The Russian Federation has violated a number of bilateral and multilateral treaties that were signed between Ukraine and Russia.
La Fédération de Russie a violé plusieurs traités bilatéraux et multilatéraux signés entre nos deux pays.
In principle, disputes in the WTO involve allegations that a country has violated an agreement or broken a commitment.
En principe, les différends portés devant l’OMC reposent sur des allégations qu’un pays a violé un accord ou rompu un engagement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler